欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:54411544
大小:68.00 KB
页数:6页
时间:2020-04-16
《七下文言文重点句子翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、期末复习文言文重点句子翻译《伤仲永》重点句子译文1、其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。译文:这首诗以赡养父母、团结同宗族的人作为旨意,传送给全乡的秀才观赏。2、自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。——从此,指定物品让他作诗,(他能)立即写好,诗的文采和道理都有值得看的地方。3、邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。——同县的人对他感到惊奇,渐渐地请他的父亲去做客,有的人还花钱求仲永题诗。4、父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。——他的父亲认为这样有利可图,每天拉着仲永四处拜访同县的人,不让(他)学习。5、令作诗,不能称前时之闻。译文:(我)让(他
2、)作诗,(他写出来的诗已经)不能与从前的名声相称。6、又七年,还自杨州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”译文:又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家,问起方仲永的情况。(舅舅)回答说:“(他)才能完全消失,成为普通人了。”7、其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。——他的天资比一般有才能的人高得多。他最终成为一个平凡的人,是因为他没有受到后天的教育。8、今夫不受之天,固众人,又不受之人,得为众人而已耶?现在那些不是天生聪明,本来就平凡的人,又不接受后天的教育,想成为一个平常的人恐怕都不能够吧?《孙权劝学》重点句子译文1、初,权谓吕蒙曰
3、:“卿今当涂掌事,不可不学!”——当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”2、孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。——我难道想要你研究儒家经典成为博士的吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了3、卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。——你说军中事务多,哪能比得上我的事务多?我经常读书,自己认为大有益处。4、及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”——到了鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃大吃一惊,说:“你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!5、蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚
4、乎!”——吕蒙说:“读书人分别多日,就要用新的眼光来看待(另眼看待),大哥为什么认清事物这么晚啊!”6、肃遂拜蒙母,结友而别。——鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才分别。《木兰诗》重点句子译文1、万里赴戎机,关山度若飞。——不远万里,奔赴战场。像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。2、朔气传金柝,寒光照铁衣。——北方的寒气传送打更的声音,寒冷的月光映照着战士们的铠甲。3、将军百战死,壮士十年归。——将军和战士们征战多年,有的战死沙场,有的胜利归来。4、策勋十二转,赏赐百千强。——木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。5、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双
5、兔傍地走,安能辨我是雄雌?6——提着兔子的两耳,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着;雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?《口技》重点句子译文1、少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。——一会儿,只听到屏风里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。2、满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。——在座所有宾客,没有人不伸长了脖子,侧着头注意看,微微含笑,默默赞叹,认为表演真是妙极了。3、宾客意少舒,稍稍正坐。——宾客们的心情稍微放松了些,渐渐端正了坐姿。4、中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;中间夹杂着
6、劈里啪啦房屋倒塌的声音,烈火燃烧发出爆裂的声音,呼呼的风声,千百种声音一齐响了起来;5、又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。——又夹杂着成百上千人的求救的声音,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。6、凡所应有,无所不有。——凡是在这种情况下应该有的声音,没有一样没有的。7、虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。——即使一个人有上百只手,每只手有上百个指头,也不能指出其中的哪一种声音来;即使一个人有上百张嘴,每张嘴里有上百条舌头,也不能说出其中的一个地方来啊。8、于是宾客无不变色
7、离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。——在这时所有的宾客们没有不吓得变了脸色,离开座位,甩甩袖子、伸出手臂,两腿发抖,差点儿就想要抢先逃跑了。《短文两篇》重点句子译文1、夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。——夸父与太阳竞跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、渭水喝水。黄河、渭河的水不够了,夸父又去北方的大湖喝水。2、天倾西北,故日月星辰移焉。——天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动。3、地不满东南,故水潦尘埃归焉。——地向东南陷塌,所以江河流水和泥沙都在这里汇集(或流向这里)。《狼》重点句子
8、译文1、狼不敢前,眈眈相向。——两只狼都不敢上前,瞪眼朝着屠户。2
此文档下载收益归作者所有