印度两大史诗对印度及东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响-论文.pdf

印度两大史诗对印度及东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响-论文.pdf

ID:53769583

大小:410.04 KB

页数:5页

时间:2020-04-25

印度两大史诗对印度及东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响-论文.pdf_第1页
印度两大史诗对印度及东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响-论文.pdf_第2页
印度两大史诗对印度及东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响-论文.pdf_第3页
印度两大史诗对印度及东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响-论文.pdf_第4页
印度两大史诗对印度及东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响-论文.pdf_第5页
资源描述:

《印度两大史诗对印度及东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《东南亚南亚研究》2014年第2期印度两大史诗对印度及东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响尹玉璐(中央戏剧学院,北京102209)摘要:《摩诃婆罗多》与《罗摩衍那》并称为印度两大史诗,随古印度文化的传播影响了东南亚、南亚地区。两大史诗作为戏剧主题进入和影响了各国的戏剧艺术,在诸国戏剧中有着的不同表现形式。两大史诗对东南亚、南亚国家戏剧艺术的影响主要体现为:或被直接搬上戏剧舞台,或被当作一种元素融入各国的本土戏剧当中,或被当作一种素材进行二次创作。关键词:印度两大史诗:东南亚南亚戏剧:戏剧传播中图分类号:I3/7.073文献标识码:A文章编号:1674----6392(2014)0

2、2—0060—05《摩诃婆罗多》与《罗摩衍那》被称为印度两大英创作时间在公元前4世纪到公元2世纪之间。《摩罗雄史诗,是古印度灿烂文明的辉煌成就。由于在艺术衍那》旧本约24000颂,精校本约19000颂。然而,如加工和文学表现风格上的不同,《摩诃婆罗多》被认此鸿篇巨著的诞生,说是某位作家倾毕生之力所得,为是“历史传说”,而《罗摩衍那》则被誉为“最初的未免不能尽信于人。相比之下,季羡林先生考证后所诗”。季羡林先生在《<罗摩衍那>初探》一书中曾提出的“以百姓创作口头流传为基础,到了某一阶段考证《罗摩衍那》共有2000多种手写本,50余种梵文有一个人把全书整理编纂了一番,使文体和内

3、容都达注释。关于两大史诗的起源、版本考证及其文学、历到了某一程度的统一”⋯(P¨的看法为更多学者所认史价值的分析,国内外前辈学者已有诸多论著,涉及同。而这种口传相颂的形式也促进了其传播和与各语言学、文学、历史学、传播学等各领域,此文不再种民间艺术形式的融合。以民间流传为基础,在总结赘述。升华后再度回流到百姓中去,这一过程无疑增强了随着海上丝绸之路的发展和东南亚、南亚各国商《罗摩衍那》戏剧的艺术性,使之得到更加广泛的贸的频繁往来,古老的印度文化通过宗教、文学、戏剧传播。等多种形式进入了东南亚、南亚各国人民的生活。两《罗摩衍那》全书分为七篇,分别为《童年篇》、大史诗作为古印度文

4、化孕育出的一颗璀璨明珠,不仅《阿逾陀篇》、《森林篇》、《猴国篇》、《美妙篇》、《战斗是印度戏剧久唱不衰的主旋律,也成为了这一区域各篇》和《后篇》,以罗摩和妻子悉多的悲欢离合为故事国戏剧艺术的一大主题,其影响甚至延续至今。主线。在表现了古代印度宫廷内部纷争及诸国斗争的同时穿插大量的神话传说、民间故事和对自然景一色、战斗场面的描写。其主要情节为:罗摩是阿逾陀、《罗摩衍那》与《摩诃婆罗多》城国王十车王的长子,他娶了弥提罗国公主悉多为作为印度两大史诗之一,《罗摩衍那》的作者与妻。本欲让罗摩继承王位的十车王受王后所迫,只得写作年代至今尚未有定论,一般传说中为蚁蛭所作,将他流放,让王后

5、的大儿子婆罗多继位。悉多与王后收稿日期:2014—03—15作者简介:尹玉璐(1988~),女,中央戏剧学院在读博士生。60的d,JL子罗什曼甘愿与罗摩一同流放,三人在森林中悲喜剧成为欧洲戏剧的滥觞,中国戏曲从宋元杂剧、历尽艰险。楞伽岛十首魔王罗波那劫走了悉多,罗摩明清传奇到遍地开花的地方剧种,从这两个源头发轫随后与猴国结盟,在神猴哈努曼的帮助下救回了妻的戏剧不论形态如何改变,直至如今依然活跃于舞台子。流放期满,罗摩登基为王,但波折又起,他在流言之上。古梵剧的断代失传固然有其历史必然性,然而中开始怀疑妻子的贞洁。有孕在身的悉多本以为苦作为古印度文化最重要的组成部分之一,其缺

6、失的确尽甘来,却被丈夫遗弃在恒河岸边,幸而为蚁蛭仙人令人扼腕。庆幸的是,如今我们虽无法一窥全貌,但所救并生下一对孪生子。后来父子相见,罗摩仍然对从考古学发现和历史记载的只言片语中,依然能够感悉多有疑。无奈之下,悉多只得请求大地的救赎。大受到两大史诗题材作为印度戏剧舞台上的宠儿,从梵地忽然裂开,悉多纵身投人,追悔不已的罗摩将王位剧发端、至其高潮、再到湮没于历史过程中是如何的传给儿子,自己升入天堂化为毗湿奴。从20世纪70风头无两。年代起,季羡林先生依据印度巴罗达东方研究所出版关于梵剧的起源,有一种说法称其始于对两大史的《罗摩衍那》精校本对全书进行了翻译。诗的吟诵。虽然目前尚未

7、有证据证明史诗吟诵到戏《摩诃婆罗多》总长约十万颂,金克木、黄宝生、剧的直接演变,但梵语戏剧始终保持取材于两大史诗赵国华等多位专家合译的中文版超过400万字,在很的传统确是无可厚非的。1909年在南印度一座寺庙长一段时间里被认为是世界上篇幅最长的史诗。《摩藏书中发现十三部古典梵剧抄本,经考证多数为早起诃婆罗多》的成书年代,学界普遍认同奥地利梵文学梵剧作家跋娑所作,被称为“跋娑十三剧”。其中取者温特尼茨(M.Winternitz)提出的“在公元前4世纪材于《摩诃婆罗多》的有六部,分别为《仲儿》、《五至公元4世纪之间”的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。