乾隆朝“钦定新清语”探析-论文.pdf

乾隆朝“钦定新清语”探析-论文.pdf

ID:53765496

大小:351.43 KB

页数:5页

时间:2020-04-25

乾隆朝“钦定新清语”探析-论文.pdf_第1页
乾隆朝“钦定新清语”探析-论文.pdf_第2页
乾隆朝“钦定新清语”探析-论文.pdf_第3页
乾隆朝“钦定新清语”探析-论文.pdf_第4页
乾隆朝“钦定新清语”探析-论文.pdf_第5页
资源描述:

《乾隆朝“钦定新清语”探析-论文.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、满族研究199年第2期“”乾隆朝钦定新清语探析格永功关嘉禄“辽宁省档案馆藏盛京内务府档案包括稿档和册档两部分中有乾隆朝形成的钦定”.,,”“”.“新清语文件110余件在这些文件中经过钦定的新清语达1700余条这些钦定”,新清语对研究满语文的历史地位及其发展具有重要学术价值特作如下探析一、“”一盛京内务府档案中何以有钦定新清语的文件盛京内务府是清代在留都盛京特设的机构,其职责是管理该地区的皇室及宫廷事务.,,它的前身是盛京上三旗包衣佐领乾隆十七年(1752年)正式设立盛京内务府由盛京将.,,军兼任总管大臣1

2、91年辛亥革命爆发推翻了清王朝的封建统治但优待退位皇帝溥,,,.仪准其仍居北京宫中故北京总管内务府依旧存在盛京内务府亦同时存在1924年冯,,.玉祥驱逐溥仪出宫北京总管内务府解体盛京内务府亦不复存在,盛京内务府作为管理盛京地区皇室及宫廷事务的特设机构管辖着一大批上三旗包.,,衣人丁这些人丁虽是皇帝的奴仆身分和地位低下但作为旗人仍是皇帝和清政府倚重,,“`’`’”“”的对象在皇帝肴来国语(满语在清代又称作国语或清语)骑射是满族立国兴邦,,“”,的根本无论如何不能遗忘因此凡有关钦定新清语的文件均行文盛京内务府

3、令传达给上三旗包衣人丁知晓.这就是为什么盛京内务府档案中存有“钦定新清语”文件的原因。、“”二钦定新清语的主要内容“,“”.”钦定新清语是由皇帝亲定或审定并通过谕旨陆续公布的所以称为钦定文件均,“”,由北京总管内务府等相关衙署发给盛京内务府文内或附件内抄列钦定新清语令公布.“”,、,,施行钦定新清语大多针对满语文的词汇同时也涉及到语音语法不仅数量多而且_。,内容丰富下面摘其要者加以介绍、.1将满语文中的大t音译汉语借词改为意译汉语借词,任何一种语言的发展变化均突出地表现在词汇方面即新词不断出现和旧词陆续淘

4、.,汰满语文的发展变化自然也遵循这一普遍规律但满语文词汇的发展变化却有它自身的特殊性。,、、1644年顺治帝迁都北京后满族以小集中大分散的状态生活在政治经济文化发展水平较高的汉族地区,满族人除了彼此间的交际外,同汉族人的交际日益频繁.满族统治,、、、阶级为了维护自身的统治几乎全盘地继承了汉族封建社会一整套政治经济文化军事制度。在这种情势下,满语文的词汇中便出现了大量音译汉语借词。这一点,在清初顺治、康熙、雍正三朝的满文档案中是显而易见的,主要是衙署名称、职官名称及其他满族过去.:、sy(upu。y(物质和

5、精神生活中没有的一些事物的名称例如hiu91会计司)d督捕司)等一,、、,、:unguuyenyhiyanoooo衙署名称dd(总督)f(府尹)j(知县)等职官名称j(诏)biy一66一、、、、.(表)on(椽)hiyae(匣子)。iyoo(硝)un(分)等事物名称这种使用直接音译汉语借,,,,词的方法十分便当有助于交际所以不仅在满族人之间日常交际中使用就是在公文中也不回避。,.,“.到了乾隆朝情况发生了根本变化乾隆帝对此十分不满尖锐的指出近见清语中,,,.杂以汉语语熟成风乃将可以译成清语者仍用汉语而书于

6、章奏者往往有之脱随所见即,.“,”为改正复派大臣详查更正姻所谓清语中杂以汉语即指满语文中使用音译汉语借,。,;“”.词语熟成风即是说音译汉语借词使用得十分普遍为了消除这种现象乾隆帝指示“”`’”,,内阁各部俱译作清文厂宗人府即译作管理宗室之衙门其余衙门内各司或因用省,“,。’名不便译成清文而只能用汉文外其尚可取意译作清文者著满洲大学士翻译具奏心,“”这段话表明乾隆帝决心将满语文中大量使用的音译汉语借词取意译作清文亦即改为意译的汉语借词,不准再使用音译汉语借词。,根据这一指示大学士访亲陆续完成一批(粗略统计

7、有近30个)衙署名称的满语意。:,un;aann译并得到谕准例如内阁译作dorgiyam吏部译作hfj盯ga内部的考功清史司uteeesnereoouresy;oonurgan,译作mhbimblgb户部译作bigj内部的浙江清吏司译作egang900oouresy;eooaurgan,jiy11blgb(浙江省名仍用音译)兵部译作hij内部的武库清,.。ooh。1beenbogoburesy吏司译作lhl等等,.,在用满语文意译衙署名称的同时又意译了大童的职官名称例如布政使译作asanseereaan,

8、ueraaaraaan,eo。arae,d1igiyhf总督译作hikdlmb知州译作jii进士译作。。:.dosikasi④dorode。isilahaamba,飞等等文武封赠亦加以意译例如光禄大夫译作建威,,。horoobeeigimbuhaambanhoroneremunggehan⑥大夫译作武德郎译作dfa等等,.:。n乾隆帝对经费著作特别重视也钦定了满语文译名例如《诗义析中》译作i侣bunounuagaeasauat

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。