顾家北100句翻译整理版.doc

顾家北100句翻译整理版.doc

ID:53112149

大小:109.00 KB

页数:22页

时间:2020-04-01

顾家北100句翻译整理版.doc_第1页
顾家北100句翻译整理版.doc_第2页
顾家北100句翻译整理版.doc_第3页
顾家北100句翻译整理版.doc_第4页
顾家北100句翻译整理版.doc_第5页
资源描述:

《顾家北100句翻译整理版.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、共83句翻译及83句拓展练习翻译1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exerciseregularlycanriseone'sconfidence.错误1Exercise如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰错误2rise不及物动词正确的句子:Regularexercisecanincreaseone'sself-confidence.句子结构:主语+及物动词+宾语(confidence)可以用定语从句扩充:Participatinginsportsfrequentlycanboostpeople'sconfiden

2、ce,whichisimportantnotonlytotheyouthbutalsototheelderly.注:不可以说“regulardoingexercise”,因为形容词regular不可以修饰doing中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。翻译2:依赖计算器会影响人的心算能力(mentalarithmetic)。错误的句子:Relyheavilyoncalculatorswillhavenegativeimpactonhumanbeings`mentalarithmetic.错误1re

3、ly是动词,不能充当主语错误2impact可数名词,要有冠词。错误3humanbeings多余,不是人类莫非是动物么?正确的句子:Relyingheavilyoncalculatorswillhaveanegativeimpactonmentalarithmetic.句子结构:主语+及物动词+宾语(impact)也可以用现在分词扩充:Theexcessiverelianceoncalculatorsislikelytohaveanadverseimpactonchildren'smentalarithmeticandposeathreat

4、totheirintellectualdevelopment.中文翻译:过度依赖计算器可能会对人们的心算能力有负面影响,对孩子的智力发展有威胁。翻译3:很多女孩都不愿意在男人居多的行业里(male-dominatedworld)找工作。错误的句子:Anumberofgirksarenotwillingtohuntingjobsinthemale-dominatedworld错误1willingtodosomething固定搭配错误2anumberof在这里感觉是在某个地方,有一些女孩不愿意做什么。错误3定冠词不恰当,因为世界上男人居多的行

5、业有很多,不可能特指正确的句子:Manygirlsarenotwillingtoseekemploymentinamale-dominatedworld.句子结构:主语+系动词+表语(willing)也可以用状语从句扩充:Numerouswomenareunwillingtofindemploymentinamale-dominatedworldbecausetheycanfacebarrierstotop-levelpromotion.中文翻译:很多女孩不愿意在男人为大多数的行业找工作,因为她们会面临在高职位升迁中的阻碍。翻译4:环境问

6、题已经成为公众关心的焦点。错误的句子:environmentalproblemhasbeenthefocusofpublicconcern.错误1problem可数名词,要加冠词或者复数错误2be是表示“是”的意思,强调状态,要用“become”,强调变化正确的句子:Theenvironmentalproblemhasbecomethefocusofpublicconcern.句子结构:主语+系动词(become)+表语(thefocus)拓展的句子:Theenvironmentalproblemshasbecomethefocusofp

7、ublicconcern,forexample,greenhouseemissions.Thatiswhythegovernmentlimitspeopletouseprivatecarsinurbanareas.错误1:同位语“greenhouseemissions”离所修饰名词太远错误2:主谓不一致修改:Environmentalproblemssuchasgreenhousegasemissionshavebecomethefocusofpublicconcernandsomeregulationscanbeenforcedtota

8、ckletheseproblems.中文翻译:环境问题比如温室气体的发放已经成为公共关注的焦点,因此一些规则应该被实施来处理这些问题。翻译5:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。错误的句

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。