1、LOUIS: So you want me to tell you the story of my life...路易:你想要我把我的故事告诉你?MALLOY: Oh yes, like I said, that's what I do. I interview people. I’m a collector of lives. F.M. radio. K.F.R.C.马洛依:是的,我说过,这就是我的工作。我是人生故事的收藏家。我采访别人,然后在K.F.R.C电台播出。LOUIS: You'll need a lot of tape
2、for my story.路易:我的故事需要很多的磁带来记录。MALLOY: No problem. I got a bag full of tape ready.马洛依:没关系,我准备了一整袋的磁带。LOUIS: You followed me here, didn't you?路易:你跟踪我到这儿,不是吗?MALLOY: Yeah, I suppose I did. You seemed very interesting. This is where you live?马洛依:对,正是这样。你看上去相当有趣。你住在这儿吗?LOUI
3、S: No. Just a room...路易:不,这只是一个房间……MALLOY: What do you say we get started? So, what do you do?马洛依:你说我们怎么开始呢?你是干什么的?LOUIS: I'm a vampire.路易:我是个吸血鬼。MALLOY: That’s something I haven’t heard before. Well, you mean this literally, I take it.马洛依:这我倒从来没有听说过。嗯,你说真的?LOUIS: Absol
4、utely. I was waiting for you in that alleyway, watching you watching me. And then you began to speak.路易:千真万确。我在那条小巷子里等着你,看着你看见我。然后你开口说话。MALLOY: So what a lucky break for me.马洛依:那我真走运。LOUIS: Perhaps lucky for both of us.路易:也许我俩都很走运。MALLOY: You…said you were waiting for m
5、e? What will you do? Kill me, drink my blood or likes that?马洛依:你在……你说你在等着我?你要干什么?杀了我,喝我的血或者诸如此类的事情?LOUIS: Yes. But you needn't be worry about that now.路易:不错。不过现在你无需担心。MALLOY: You believe this, don't you? That you're a vampire?马洛依:你为什么相信这个,相信你是个吸血鬼?LOUIS: We can't begin
6、this way. Let me turn on the light.路易:我们不能这样开始。我打算把头顶上的灯打开。MALLOY: But I thought vampires didn't like the light.马洛依:可我以为吸血鬼不喜欢灯光呢。LOUIS: We love it. I only wanted to prepare you.路易:我们喜欢灯光。我只想为你准备。MALLOY: Christ!马洛依:上帝哪!LOUIS: Don't be frightened. I want this opportunity
7、.路易:别害怕。我需要这个机会。MALLOY: How the hell did you do that?马洛依:你怎么做到的?LOUIS: The same way as you do. A series of simple gestures. Only I moved too fast for you to see. I'm flesh and blood, but not human. I haven't been human for two hundred years. Please! What can I do to put
8、 you at ease? Shall we begin like David Copperfield? I am born, I grow up. Or shall we begin when I was Born t