动态谓词逻辑的动态机制

动态谓词逻辑的动态机制

ID:5277997

大小:2.25 MB

页数:7页

时间:2017-12-07

动态谓词逻辑的动态机制_第1页
动态谓词逻辑的动态机制_第2页
动态谓词逻辑的动态机制_第3页
动态谓词逻辑的动态机制_第4页
动态谓词逻辑的动态机制_第5页
资源描述:

《动态谓词逻辑的动态机制》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、83动态谓词逻辑的动态机制张晓君(中国社会科学院研究生院哲学系北京100732)郝一江(中国社会科学院哲学所北京100732)[中图分类号]B81[文献标识码]A[文章编号]1002-8862(2010)09-0083-07为了使坎普(HKamp)和海姆(IRHeim)的话语表现理论符合蒙太格语法的组合原则,胡能迪克(JGroenendijk)与斯托克霍夫(MStikhof)于1991年提出了动态谓词逻辑(dynamicpredicatelogic),其目的是把一阶谓词逻辑语言看做是朝着一个组合的

2、,而非表现的话语语义理论方向发展的[1]动态语义解释。可以说,在对自然语言进行信息处理时,组合性原则是考虑问题的出发点。因为除了方法论的考虑外,也存在试图保留组合性的实践方面的原因,原因之一体现在对话语或篇章的语义计算需求上。例如,在一个转换程序中,我们希望能够用一个在就地及时处理的方式对一个篇章进行解释,即,在这个篇章迄今已经解释的语境中,逐次递增地处理和翻译随之而来的每一个基本单位。虽然这并不是满足语言信息计算需求的唯一方式,但是,组合性是满足计算需求最直观的方式之一。因此,从计算语义学的观点来看,有足够的理由来试图保留组合性。而动

3、态谓词逻辑就是从满足组合语义的角度致力于一阶谓词逻辑语言的动态语义的研究及其形式化表述,它是从语句层面到话语层面的模型论语义学的扩展。原版的动态谓词逻辑与标准的一阶逻辑紧密相关:它表现了同样的语言,仅仅是改变了语[2][3]义。韦索尔(AVisser)认为,动态谓词逻辑是关于计算机科学中的基本运算!!!测试(testing)和[4][5]变元/寄存器(register)复位(resetting)的理论;它是谓词逻辑的一个很自然的变种;它们的主要[6]区别是对存在量词的辖域处理上有所不同。动态谓词逻辑是动态逻辑的一种特殊的形式体系,它与

4、量化动态逻辑、命题动态逻辑、一阶逻辑以及霍尔逻辑都有着密切的联系:(1)使用霍尔规则可以把动态谓词逻辑化归为一阶逻辑,通过使用量化动态逻辑规则也可以把动态谓词逻辑化归为一阶逻辑,而且一阶逻辑也可以在动态谓词逻辑中得到解[7]释;(2)动态谓词逻辑是量化动态逻辑的子系统,它被看做是公式即程序语言中的最基础理论,而且它给经典的谓词逻辑提供了一种动态的语义解释,并把文本更新语义学和话语表现理论对自然语言的分析方法进行了改进。动态谓词逻辑与量化动态逻辑的区别是,前者基本上只有一种结构!!!程序,[8]而后者在语法和语义方面都对静态公式和动态程

5、序做了区分。动态谓词逻辑试图处理的一个主要问题是辖域与约束,本质上是为了处理两类问题:跨语句的照应关系,以及表示语句内部约束关系的驴子句结构。所以,它在自然语言的动态语义理论的发展方面扮演着重要的作用。例如,该逻辑可以用于分析涉及意义的动态方面和话语的信息流这些不同的现象:用于分析跨句子边界的照应关系以及命令句的语义效果,并可以处理预设现象、话语的时态结构、[9]陈述句对共同基础(commonground)的贡献、祈使句的语义作用等等。在动态谓词逻辑中,一个语句的意义不是依赖于它的真值条件,而是依赖于它更新解释程序的信息的方式,因为

6、一个语句的说出把我们从信息的一个特定状态带入另一个状态,而一个语句的意义就在于它所带来的这一转换的方84∃哲学动态%2010年第9期[10]式。笔者认为,动态谓词逻辑比命题动态逻辑和量化动态逻辑更加侧重于对自然语言语义现象的描述。动态谓词逻辑的核心思想是:对于句子或者句子序列采用逐渐递增信息的动态分析方法,在语义模型方[11]面,对于变项的指派进行扩展,或者对于作为模型参照物的状态进行流动更新。下面,笔者通过描述胡能迪克与斯托克霍夫对跨语句照应和驴子句照应的处理过程,试图为读者清晰地描绘出动态谓词逻辑发展的思想脉络。一动态谓词逻辑产

7、生的最初动力动态谓词逻辑产生的最初动力来自于语言学。在此,我们通过简要讨论两个著名问题!!!跨语句照应(anaphora)和驴子句中的照应关系来加以说明。如果用标准一阶谓词逻辑来翻译自然语言语句或话语,则照应代词将以约束变元的形式出现。我们用三个语句来说明:(1)AmanwalksintheparkHewhistles(2)Ifafarmerownsadonkey,hebeatsit(3)Everyfarmerwhoownsadonkey,beatsit在标准一阶谓词逻辑中,这里的语句(1)的翻译是(1a),而语句(2)与(3)

8、的翻译是(2a):(1a)x[man(x)∀walk_in_the_park(x)∀whistle(x)](2a)xy[[farmer(x)∀donkey(y)∀own(x,y)]#beat(x,y)]为

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。