资源描述:
《医院双语标识英文译法的问题及对策》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、第10卷第3期福建医科大学学报(社会科学版)Vol.10,No.32009年9月JournalofFujianMedicaluniversity(SocialScienceEdition)September2009医院双语标识英文译法的问题及对策陈沂(福建医科大学外语教学部,福建福州350004)摘要:分析福建省最具代表性的3家三级甲等综合性医院的有效中英文双语标识375例,与北京市地方标准5公共场所双语标识英文译法(第五部分医疗卫生)6进行对照,并邀请美籍医学专家参与评估其可接受程度。结果表明,被调查医院
2、普遍使用中英文双语标识,但被调查的双语标识正确率仅达44.00%,问题标识发生率高达56.00%。调查表明,该标准对规范医疗卫生机构双语标识使用起到了较好的指导、示范作用,但仍有不少方面有待进一步修订、充实,国家有必要出台更加完善的双语标识翻译规范。关键词:医院;双语标识;翻译中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1009-4784(2009)03-0052-05标识应用于日常生活的方方面面,和人们生活用及翻译中存在的问题。息息相关。标识在于满足社会公众的社会、行为和[1]一、研究方案心理需求,提
3、供的是一种信息服务,因而信息传达是标识的主要功能。只有信息传达者使用的特别(一)研究对象及工具图形符号和文字传达的特定信息与信息接收者所运用数码相机采集福建省最具代表性的3家三理解和解释的意义相一致,标识才能真正达到指级甲等综合性医院(医院A、医院B、医院C)目前在示、引导、警告、禁令等功能,发挥理想的效果。医用的有效中英文对照双语标识375例作为研究院是重要的公共场所之一。随着我国改革开放的样本。不断深入,外国友人在国内医院就医的机率越来越(二)评判标准高,双语标识的应用得到了医院管理者的高度重以5北京标
4、准6为主要评判标准,采集样本与之视。2005年12月,北京市政府成立了北京市规范对照评判对错,对于标准中未涉及到的标识,则参公共场所英语标识工作领导小组,并决定于2006至照5CollinsConciseDictionary6,5医学英语常用词2007年开展北京市规范公共场所英语标识整治工辞典6以及笔者调查做出评判。对于5北京标准6中作。北京市人民政府外事办公室于2006年会同各存在的个别失误,笔者也对此进行说明。此外,还有关单位及中外专家,共同编制并发布实施了北京邀请在福建医院工作数年的美籍医学博士分析这
5、市地方标准5公共场所双语标识英文译法6(包括些英语标识的可接受程度,并判断与中文表达的意5通则6、5道路交通6、5旅游景区6、5商业服务业6、思是否一致。意思表达一致,并符合5北京标准65体育场馆6、5医疗卫生66个部分)及6部分实施指的,确定为正确,称之为/正确标识0;意思表达不一南。为了客观反映福州地区医院双语标识的实际致,或不符合5北京标准6的,公众无法理解的,经进使用情况,笔者深入福建省最具代表性的3家三级一步讨论、分析后,确定为/问题标识0。甲等综合性医院,对双语标识的现状进行调查分(三)统计方法
6、析,并与5北京标准6相印证,分析讨论双语标识使同一家医院不同部位表达相同指向或有相同收稿日期:2008-09-11基金项目:福建省教育厅社会科学研究资助项目(JA08111S)作者简介:陈沂(1977-),女,讲师。)52)陈沂:医院双语标识英文译法的问题及对策问题的双语标识仅统计为一个,但有不同错误的则基本上达到了现代医院标识引导、警示、禁止等功按错误标识数进行统计;不同医院之间表达相同意能,满足了公众的需求,但其英文标识存在问题较思或有相同错误的双语标识也仅统计为一个,但有多,在实际应用中不能较好地发挥
7、其应有的功能,不同错误的则按错误标识数进行统计。全部数据有些双语标识让外国人感到莫名其妙、无所适从,用Excel表格进行处理,并进一步分析、比较存在问甚至误导。题的类型。(二)双语标识翻译存在问题分析1.语法错误。该类错误占双语标识问题的二、结果与讨论7.14%(表2),主要存在介词误用、词性误用(其中最为典型的是名词与形容词的误用)、语义表达重(一)总体结果分析复累赘、单复数不区分等。如/EmergencyRoomin本次调查的3家医院是位于福建省福州市的省theSecondFloor0中介词/in0应为
8、/on0;多处(,研级三级甲等综合性医院,其学科设置、服务功能比究所)都被译为/ResearchInstituteof,0,正确的较齐全,具有代表性。这3家医院均在2007年通过应译为/ResearchInstitutefor,0;又如/各科门福建三级甲等综合性医院复审,全部的科室命名均诊0翻译为/clinic0时要用复数形式;/,医学研究中已按复审标准进一步规范,目前在用的双语标识均心0中医学应译为/Medic