初中文言文集锦.pdf

初中文言文集锦.pdf

ID:52309853

大小:322.70 KB

页数:11页

时间:2020-03-26

初中文言文集锦.pdf_第1页
初中文言文集锦.pdf_第2页
初中文言文集锦.pdf_第3页
初中文言文集锦.pdf_第4页
初中文言文集锦.pdf_第5页
资源描述:

《初中文言文集锦.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、初中文言文集锦一、赵襄主学御原文赵襄主①学御②于王子期,俄而③与于期逐④,三易⑤马而三后。襄主曰:“子之教我御,术未尽⑥也。”对曰:“术已尽,用之则过也。凡御之所贵,马体安于车,人心调⑦于马,而后可以进速致⑧远。今君后则欲逮⑨于臣,先则恐逮于⑩臣。夫⑾诱⑿道争远,非先则后也。而先后心在于臣,君之不察何以调于马?此⒁君之所以后也。”(节选自《韩非子•喻老》)注释①赵襄主:赵襄子,战国时赵国君王。王子期:古时善于驾车的人。即王良②御:通“驭”,驾车。王子期:古时善于驾车的人。③俄而:一会儿。这里为不久的意思。④逐:追赶,这里指驾车赛马。⑤易:更改

2、,改换。后:方位名词做动词,落后。⑥尽:穷尽。⑦调:相协调。⑧致:达到。⑨逮:追捕。这里是“追赶”的意思⑩于:表示被动。⑾夫:语气词,不译,放在句首,表示将发议论。⑿诱:引导,这里指沿着同一路线奔跑。⒀上:通“尚”,还。⒁此……所以:这就是……的原因。译文赵襄主向善于驾车的人王子期学习驾车,学习不久之后就与他进行比赛,赵襄主换了三次马,三次都落后了。赵襄主说:“你教我驾车,没有把真本事全传给我。”王子期回答说:“本领全部都教给你了,只是你使用得不恰当。大凡驾车特别注重的是,要使马套在车辕里很舒适,人的心意要跟马的动作协调,这样才可以加快速度,

3、达到目的。现在国君在落后时就一心想追上我,跑在前面时又怕我赶上,其实驾车赛跑这件事,不是跑在前面就是掉在后面。不管是跑在前面,还是落在后面,都总是把心思用在和我比输赢上,怎么能有心思去调马呢?这就是您为什么会落后的原因了。”二、王安石待客原文王安石在相位,子妇之亲(1)萧氏子(2)至京师(3),因谒(4)公,公约之饭。翌日(5),萧氏子盛服而往,意为公必盛馔(6)。日过午,觉饥甚而不敢去(7)。又久之,方(8)命坐,果蔬(9)皆不具(20),其人已心怪之(10)。酒三行(11),初供胡饼两枚,次供猪脔(12)数四,顷即供饭,旁置(13)菜羹而

4、已。萧氏子颇骄纵,不复下箸(14),惟啖(15)胡饼中间少许,留其四徬。公取自食之,其人愧甚(16)而退。注释(1)子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。(2)萧氏子:萧家的一个儿子。(3)京师:京城。(4)谒:拜见。(5)翌日:第二天。(6)馔(zhuàn):准备食物。(7)去:离开。(8)方:才。(9)果蔬:泛指菜肴。(10)心怪之:心里感到奇怪。(11)酒三行:指喝了几杯酒。(12)脔(luán):切成小块的肉。(13)置:放置。(14)箸:筷子。(15)啖:吃。(16)甚:很,非常,表示程度深。(17)饭:饭食。(18)方:刚才。(19)盛(sh

5、eng):很,非常,及(20)具:具备,完毕翻译王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚萧氏的儿子到京城,拜见王安石。王安石请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都没有准备,那人心中已经对此感到奇怪了。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵。不再拿起筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了。三、怪哉原文汉武帝幸甘泉,驰道中有虫

6、,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解,以酒灌之当消。”于是使人取虫置酒中,须臾糜散。译文汉武帝有一次到甘泉宫去,在路上看到一种虫子,是红色的,头、眼睛、牙齿、耳朵、鼻子都有,(但)随从都不知道那是什么东西。(于是)汉武帝就把东方朔叫来,叫他辨认(这是什么),东方朔回答:“这虫名叫‘怪哉’。(因为)从前秦朝时关押无辜,平民百姓都愁怨不已,仰首叹

7、息道:‘怪哉!怪哉!’百姓的叹息感动了上天,上天愤怒了,就生出了这种虫子,它名叫‘怪哉’。此地必定是秦朝的监狱所在地方。”武帝就叫人查对地图,果然(是这样)。武帝又问;“那怎么除去这种虫子呢?”东方朔回答:“凡是忧愁得酒就解,所以酒灌这种虫子,它就会消亡。”因此武帝叫人把虫放在酒中,一会儿,虫子果然靡散了。四、司马光好学又名:司马光苦读选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》原文:司马温公幼时,患①记问不若②人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息③矣;独下帷绝编,迨④能倍诵⑤乃⑥止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝⑦言:“书不可不成诵。或⑧在

8、马上,或中夜不寝时,咏⑨其文,思其义,所得多矣。”注释本文选自《三朝名臣言行录》司马温公:即司马光,北宋政治家、史学家,司马光死后被封以“温国公”的称号,故称司马温

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。