欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:52088091
大小:1.62 MB
页数:16页
时间:2020-03-31
《《文言文翻译技巧》PPT课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、文言文翻译技巧一、考点分析文言文翻译时可能考到的知识点有:一是重要实词和虚词的含义;二是一些文言句式(宾前、定后)的理解;三是能补足省略句的成分(主、宾和介词“于”)并能准确翻译;四是掌握一些常见的固定结构,如“得无……乎”、“无乃……欤”等。例如:宁惟我无情,此矢尤无情!考的就是固定结构“宁惟”,翻译成“哪里只是”或“岂只”,另一给分点是“尤”,要翻译成“更加”二、文言文翻译的原则要求翻译文言文的标准是:信、达、雅“信”要求忠实于原文,用现代汉语字字落实、句句落实直译,不可以随意增减内容。例:六国破灭,非兵不利,战
2、不善,弊在赂秦。六国灭亡,不是武器不锋利,战术不好,弊病在于贿赂秦国。“凭着勇气在诸侯中间闻名凭勇气闻名在诸侯国例:以勇气闻于诸侯。“达”要求译文表意明确、语言通畅、语气一致。雅”要求用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是象豺狼猛虎一样(凶狠残暴)的人。针对“字字落实”字字落实留删换文言文翻译六方法1、留(保留原文某些不必翻译的词语)古今同义的词语,专有名词如:帝号、年号、人名、物名、地名、国名、朝代名、称谓、器具、度量衡单位、典章制度可照录
3、不翻译。如果名称不全的要补全。例:1:阳嘉元年,复造地动仪。2、邹忌修八尺有余。3、德佑二年二月二十九日,予除右丞相兼枢密使。2、换翻译时把古代词汇换成现代汉语。基本模式是把单音节词换成双音节词。例:1、宫中尚促织之戏,岁征民间。2、率妻子邑人来此绝境。3、顾吾念之,以先国家之急而后私仇也。3、删。删除没有实在意义的语气词、陪衬语素、结构助词、只起语法作用的连词。例:昼夜勤作息。例:宫中之事,事无大小。例:再拜献大将军足下。例:战于长勺,公将鼓之。例:师者,所以传道受业解惑也。补出原文中被省略而现代汉语又不能省略的部
4、分。如果不补,译文就不符合现代汉语规范,不能准确表达原文意思。例:一鼓作气,再而衰,三而竭。(第)一(次)击鼓,(士兵们)鼓足了勇气,(第)二(次)击鼓,(士兵们的勇气)就衰减了,(等到)(第)三(次)击鼓,(士兵们的勇气)就竭尽了。4、补5、调调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。要按照现代汉语的语法规范调整语序,使译文准确畅达。2、计未定,求人可使报秦者,未得。主意未能定下来,想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。1、“古之人不余欺也!”古之人不欺余也!另外有些不调整就难以
5、理解的句子例:互文、合说分译。例:1、不以物喜,不以己悲。不因为外物(的好坏),自己(的得失)而(感到)喜悦或悲伤。2、自非亭午时分,不见曦月。如果不是正午,就看不到太阳,如果不是半夜,就看不到月亮。注意文言文中常见固定句式的翻译例2:“闻道百,以为莫己若”者,我之谓也。例1:吾孰与徐公美?例3:今君王既栖于会稽之上,然后乃求谋臣,无乃后乎?我与徐公相比,谁更美?听说的道理很多,就认为没有谁比得上自己,说的就是我啊。现在君王您已经退守到会稽山上了,然后才寻求出谋划策的大臣,恐怕太晚了吧?2002年全国高考题太史公曰:
6、“《传》曰:‘其身正,不令而行;其身不正,虽令不从。’其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。彼其忠实心诚信于士大夫也?谚曰:桃李不言,下自成蹊。’此言虽小,可以谕大也。”1、大概说的是李将军吧?2、到(他)死的时候,,天下熟知和不熟知(他)(的人),都为(他)竭尽哀悼。翻译划线句子孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事魏,得为惠王将军。而自以为能不及孙膑,乃阴使召膑。膑至,庞涓恐其贤于己。疾之,则以法刑断其两足而黥之,欲隐勿见。齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。齐使以为奇,窃载
7、与之齐。齐将田忌善而客待之。(庞涓)很妒忌他,(就捏造罪名)根据法律用刑挖去了他两足的膝盖骨并在他脸上刺字,想使孙膑不能在人前露面。齐国使者认为(孙膑的)才能奇异,就偷偷载着(孙膑)回到齐国,齐国将军田忌认为(孙膑很有才能),象对待客人一样对待他。句子翻译专项训练晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”师旷曰:“何不炳烛乎?”平公曰:“(1)安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。(2)炳烛之明,孰与昧行乎?”平公曰:“善!
8、”(选自刘向《说苑》)(1)哪里有做臣子的却戏弄他的国君呢?(2)点燃蜡烛照明,比起在黑暗中行走又怎么样呢?
此文档下载收益归作者所有