欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:51814415
大小:30.50 KB
页数:2页
时间:2020-03-16
《上海外国语大学考研论坛问答.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、上海外国语大学考研论坛问答1.考国贸用法语考,法语试卷使用的是上外法语二外的试卷还是其他的?是上外自命题的二外法语卷2.高翻口译和英语学院口译有啥不同啊!高翻MA颁发的硕士证书和英语学院的一样吗?我一直弄不清!麻烦指点一下吧!谢谢啦!学位学历应该是一样的。但是个人感觉高翻学院应该是偏研究。但是高翻的导师都是挺牛并且在口译界挺活跃的人。至于发展应该师傅拎入门修行靠个人吧翻译学和英语语言文学同属外国语言文学一级学科下设的二级学科。只是翻译学并没有设在其目录下,而是专门设出。翻译学和英语语言文学在地位上是平等的,二者在学历上,学费,奖学金
2、方面都是一样的文学硕士,只是教师和授课内容不同而已了!3.翻译基础名词解释题翻译家的国籍也要考?还不就是多扫一眼的事4.想知道有多少非英语专业的来考国新呢?英语专业的话初试可能会有点优势,我是英语专业,但考进来上课的话新闻专业同学的优势就很大了。很多东西我之前都没听说过,学起来会吃力。今年进来的英语专业大概在10个左右吧,有的本科就是英语新闻复合型的专业。其实关键看你喜不喜欢新闻,有多大的决心来考,本科什么专业的话也没太大影响。5.请问专业笔试中,英语答题的部分里,里对英语专业词汇的要求,只要全看那两本考纲内的英语书就可以了吗?要不
3、要自己额外再补充点别的?答案是看那两本英语书就差不多了6.MTI汉语百科复习看什么书?科目三:《汉语写作与百科知识》参考书目《中国文化读本》(中文版) 2008.07 叶朗《欧洲文化概况》 2008.07 DuncanSidwell 《英语国家社会与文化》 2010.09 梅仁毅 《简明英国文学史》 2008.10 刘意青 《英国文学史及选读(修订版)》 2011.12 吴伟仁 《美国文学史及选读(修订版)》 2011.12 吴伟仁 7.翻译让我头
4、疼啊,是弱点啊,市面上的书大部分是关于政治经济,但是上外不是常考散文啊文学啊,不知道哪位可以推荐一下关于这些方面的翻译练习书啊!跪谢啊!!!!找些德语文学经典著作,比如说歌德,卡夫卡等人的作品最出色的汉语译文,对照原著看8.请问上外初试是看技术分么?英语和政治的分怎么算?必须都过65?政治只要到国家线就可以了,技术分=专业科目1+专业科目2+英语+总分的10%启弘教育考研讯息9.想做口译的话,是不是只能选择高翻的会口?英院口译是不是偏重理论,以后出来当口译老师的,搞研究?只要是MTI,都是专业学位,专业学位怎么会侧重理论?侧重理论的
5、那是学术学位的相关专业,比如“翻译理论与实践”。MI只学交传不学同传但是优秀的MI二年级的时候会升入CI学同传没有升进CI的就继续学交传总体来说MI比较保险至少有个研究生学位CI淘汰率太高了一年级考挂了也学不了同传了仅供参考~10.新公共法语不知道初中级两本够了吗?最好把高级看了,或者说是必须看了。因为虚拟式要考的。我们都是看完高级了。如果楼主可以不靠文章巩固和练习来熟练使用时态、介词搭配、语态并能积累大量高频法语单词的话。理论上是可行的,第三册的有些单词可以不掌握,但是大部分必须知道,而且光这些单词还是不够的。不过具体也看您要拿什
6、么分数了。11.高翻翻译学PK英院翻译学这两个翻译学学习的内容有甚不同么?学完后拿到的证书是一样的么?以后出来找工作的话,哪个含金量更高呢?还有,哪个相对而言好考一点呢?高翻学院确实有一个专业方向为翻译学,但应当同英语笔译这个方向区别开来,原因很简单,翻译学硕士是学术型硕士,而英语笔译、英语口译都是专业型硕士;而英院的那个笔译严格来说是英语语言文学专业下属的笔译学方向,性质也是学术型硕士,也就是说高翻学院的翻译学是同英语学院的英语语言文学平行的12.请问上外MTI研究生在哪个校区上课虹口校区2号楼13.考翻译学中的口译方向,卷子是和
7、考笔译方向一样的吗?之后才确定方向。要考翻译学,笔译和口译的参考书目都要看的对吗?三个方向在入学考试时是没有任何区别的,课程设置也一样,就是选择导师还有论文撰写的时候会不一样,所以都要学的14.:英语听说难吗?是人机测试,还是跟老师面对面?听说用什么材料?据说上外好像偏向新概念。不知道真假。有的学校偏向四六级,有的偏向口译,还有的偏向雅思托福。复试用英文,面试和专业课!!大家复习的时候注意专业词汇!!!15.二外法语要到什么水平才可以稳过啊?去年法语从十一之后才开始复习的,英专口译,79分。复习前基本属于打酱油水平。。。第一阶段:公
8、共法语(老版的,吴贤良王美华编的那个,据说是原来的指定教材)花了差不多二十天全部过了一遍,背单词,精读课文,做课后练习。一定要全部看完一遍,而且要快,没时间全部消化,很正常的。重要的是一定要完整看一遍。。第二阶段:做大量练习,通过做题
此文档下载收益归作者所有