传承与发展培训讲义.ppt

传承与发展培训讲义.ppt

ID:51607063

大小:166.50 KB

页数:52页

时间:2020-03-25

传承与发展培训讲义.ppt_第1页
传承与发展培训讲义.ppt_第2页
传承与发展培训讲义.ppt_第3页
传承与发展培训讲义.ppt_第4页
传承与发展培训讲义.ppt_第5页
资源描述:

《传承与发展培训讲义.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在PPT专区-天天文库

1、传承与发展传承,是“传递,承接”的意思。一般指承接好的方面,如传承优秀的物质、文化遗产,传承优良传统等。传承和继承是有区别的,传承除了含有“继承”的意思之外,更强调“传递”,是先传了再承。因此,传承的对象一般应具有时间久远的特点。可以从以下角度思考立意:传承既是为了保护,更是为了发展;传承与创新并不矛盾,创新乃是为了更好地传承;要做到很好的传承,就必须采取恰当的方法;真正优秀的东西,是没有时间和地域等方面的制约的,因此,我们要大胆传承一切优秀的东西;传承需要勇气,更需要眼光经典素材(一)娇兰:恒久艺术和奢华的代言在香水界,娇兰几乎就是经典香水艺术的代名词,它

2、将非常简单的理念付诸实践,创造出高品质的产品。娇兰的品牌价值就是奢华与创造完美的和谐,其每一款在当时都堪称先锋之作。它们既独领风骚,又将“和谐”的传统世代相传。大概只有像娇兰这样出身名族的香水,才能有资格把举世闻名的香榭丽舍大道印在香水瓶上,仿佛在诉说这里是巴黎,是花之首都,是浪漫之王国。它因讲求别致时髦而迷人,使穿戴极具巴黎时尚风格的女性,充满了从容自主的特性。永远不在质量上欺骗顾客,是娇兰代代传承的经营理念,而娇兰公司所聘请的专业调香师也在富有想象力、创造力的同时,具有娇兰家族特有的洞察力,在奢华和梦幻中彰显睿智。娇兰家族的继承者让·保罗·娇兰曾经游历全

3、球,在各地寻找配制香水的天然精华。他说:“我觉得,到各处走走,亲自挑选制作香水的材料,只有这样,才能继承娇兰的传统,保证我们的品质。”卓越的品质使娇兰香水脱颖而出,完美的程式、精巧的成品、卓越的工艺,正是这一切构成了娇兰独一无二的风格。【素材运用指导】每一款传世精品必定有她代代传承的经营理念、设计理念,唯有如此,方可能在激烈的市场竞争中脱颖而出,以致成为精品。而娇兰家族的继承者让·保罗·娇兰更是以她的所言所行,告诉人们要想继承传统保证品质就必须尽心尽力。(二)孔子学院孔子学院,即孔子学堂,它并不是一般意义上的大学,而是推广汉语和传播中国文化与国学的教育和文化

4、交流机构。自2004年11月全球首家孔子学院在韩国成立以来,已有接近300家孔子学院遍布全球近百个国家和地区(美国及欧洲最多),成为推广汉语教学、传播中国文化与国学的全球品牌和平台。【素材运用指导】真正优秀的文化并不受时间和地域的限制,同时,真正优秀的文化必将经过不同时间、不同国度的人们的推广和传承而得到进一步的发扬光大,从而造福于全人类。(三)王国维的治学王国维专致于国学,他治史严谨,考证精湛,信而有征,不囿成见,主张以地下史料参阅文献史料,多能发前人所未发,对史学界有开一代风气的影响。这位国学大师并不是泥古不化,他较早地吸收西方哲学、美学理论及其方法,研

5、究中国文学,在文学的界说、文学的特质、作家论、创作论等一系列问题上,都有新开拓,新贡献,对“五四”以后的新文学运动产生过重要的启蒙作用。【素材运用指导】传承与创新并不矛盾,它们都是为了使传统文化或文明得到更好的保存和发展。因此,在传承文明的过程中,因时因地地合理创新是大有必要的。(四)2008年北京奥运期间的英文版菜名据报道,在北京奥运会期间,北京的饭店推出了官方的中国菜名英文译法。这些中餐绕口的名字和有所偏差的译名,可能会引得外国游客一头雾水。英语游客可以点“辣椒油调拌的牛百叶”(beefandoxtripeinchilisauce),也就是“夫妻肺片”,

6、作为开胃菜,而原来的译法则是“丈夫和妻子的肺片”(husbandandwife'slungslice)。以前有一些菜名的译法生硬别扭,让人啼笑皆非,新版的翻译改正了这些问题。《北京青年报》报导称,著名川菜“麻婆豆腐”的新版译法来自谐音,是“Mapotofu”,而以前有人将它翻译成“满脸雀斑女人作的豆腐”。“童子鸡”的译法也从“没有性生活的鸡”变成了“蒸小母鸡”(steamedpullet)。而在互联网上,对新版英文菜名的争议也不出意料的出现,很多人认为这种翻译方式不免乏味。“我不喜欢这种命名的新方法,它丢掉了中国传统文化韵味,”网上的一则评论说到,“这些菜名

7、背后有很多故事。”【素材运用指导】向国外游客推介我国的传统菜肴,这一做法无可非议,但先前的那些翻译真的叫人啼笑皆非,不是恐怖便是呕心或是低俗。由此可见,充分考虑到不同的文化背景、采用适当的方式方法,才能将传统文化更好的推广和传承。经典文本语段1.后代人抛弃了前代人的事业,如同抛弃了几条搁浅的船。(亨利·梭罗)2.不学古人,法无一可;全似古人,何处着我?(袁枚)3.一个民族历经苦难并不要紧,我们只要懂得如何对待苦难的话,苦难就会成为财富;一个民族没有完全接受先进的东西也不要紧,只要我们能够继承优良的传统,那么我们的脊梁还是坚挺的;一个民族放不下包袱也不要紧,只

8、要我们能够有警醒的时候,奋起直追,希望并不会落空。4

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。