成人日语学习之日本职场电话礼仪.docx

成人日语学习之日本职场电话礼仪.docx

ID:51409521

大小:31.97 KB

页数:14页

时间:2020-03-23

成人日语学习之日本职场电话礼仪.docx_第1页
成人日语学习之日本职场电话礼仪.docx_第2页
成人日语学习之日本职场电话礼仪.docx_第3页
成人日语学习之日本职场电话礼仪.docx_第4页
成人日语学习之日本职场电话礼仪.docx_第5页
资源描述:

《成人日语学习之日本职场电话礼仪.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、随着社会的发展进步,各国经济文化的紧密联系。现如今,日语应用发机会越来越多,很多上班族开始想学习日语。一方面是为了工作晋升,另一方面是为了学习一种语言技能。成人日语近年来越来越受到上班族的青睐。其中成人日语学习中关于日本职场的电话礼仪用语,受到很多上班族的喜爱,对他们的工作也很实用!很多外资企业也会培训前台员工基本的日本职场电话礼仪,下面一连就给您详细讲解。▶从电话铃响的次数到接起来之后  情境一:三声响铃内接起电话  接起电话之后,第一句请报上自己公司的名称。  (公司名称)+(部门名称)+でございます。  「はい、

2、日光商事営業一課(にっこうしょうじえいぎょういっか)でございます。」/您好,这里是日光商务公司营业一科。  (公司名称)+でございます。  「はい、日光商事(にっこうしょうじ)でございます。」/您好,这里是日光商务公司。  情境二:如果响铃超过三声  为表歉意,请先加上「让您久等了」,并报上自己的名字。  「お待(ま)たせいたしました。日光商事営業一课(にっこうしょうじえいぎょういっか)、武市(たけいち)でございます。」  /让您久等了。我是日光商务公司营业一科的武市。  情境三:响铃超过五声  请说「很抱歉让您久等了

3、」,并报上自己的名字。  「大変(たいへん)お待(ま)たせいたしました。日光商事営業一課(にっこうしょうじえいぎょういっか)、武市(たけいち)でございます。」  /实在是让您久等了。我是日光商务公司营业一科的武市。  ▶电话中打招呼  在商务上的电话往来,先向对方打招呼是基本礼仪。  情境一:当对方报上公司及自己的名称时,请务必向对方打声招呼。  对方:「大和産業(やまとさんぎょう)の間宮(まみや)と申(もう)します。いつもお世話(せわ)になっております。」  自己:「こちらこそ、いつもお世話(せわ)になっております。

4、」  情境二:为避免误听,可以再次确认对方的身分。  对方:「大和産業(やまとさんぎょう)の間宮(まみや)と申(もう)します。いつもお世話(せわ)になっております。」  自己:「大和産業(やまとさんぎょう)の間宮様(まみやさま)でいらっしゃいますね。こちらこそ、いつもお世話(せわ)になっております。」   情境三:如果是熟识的客户,可以加上对平日的感谢话语。  对方:「大和産業(やまとさんぎょう)の間宮(まみや)ですが。」  自己:「武市(たけいち)でございます。いつもありがとうございます。」  【翻译】  对方:我是

5、大和产业的间宫,一直以来承蒙您的关照。  自己:我是武市,非常感谢您一直以来的关照。  【注意】  商务电话并不会说「もしもし」,请改为「はい」。太慢接电话时请说「お待(ま)たせいたしました」,不说「すみません」或「申(もう)し訳(わけ)ありません」。  ▶当对方指名要找自己时,请礼貌的回应,并同时附上招呼语。  情境一:对方要找的人就是自己  对方:「東京商事第一営業課(とうきょうしょうじだいいちえいぎょうか)の李(り)でございますが、武市(たけいち)さんはいらっしゃいますか。」  自己:「はい。わたくしです。いつも

6、お世話(せわ)になっております。」  【翻译】  对方:我是东京商贸公司第一营业科的小李,武市先生在吗?  自己:您好,就是我。一直以来承蒙您的关照。  情境二:当对方询问自己是否本人时  对方:「東京商事第一営業課(とうきょうしょうじだいいちえいぎょうか)の李(り)でございますが、武市(たけいち)さんでしょうか。」  自己:「はい。いつもお世話(せわ)になっております。」  【翻译】  对方:我是东京商贸公司第一营业科的小李,请问您是武市先生吗?  自己:是的,一直以来承蒙您的关照。  情境三:如果对方没有报上所属公

7、司或姓名时  对方:「すみません。営業部(えいぎょうぶ)の佐藤(さとう)さんはいらっしゃいますか。」  自己:「失礼(しつれい)ですが、どちら様(さま)でしょうか。」  【翻译】  对方:不好意思,请问营业部的佐藤先生在吗?  自己:不好意思,请问您是哪位?  情境四:如果对方只有报上公司名称,想知道对方是哪位时  对方:「東京商事(とうきょうしょうじ)の者(もの)ですが、企画部(きかくぶ)の鈴木(すずき)さんはいらっしゃいますか。」  自己:「失礼(しつれい)ですが、東京商事(とうきょうしょうじ)のどちら様(さま)で

8、しょうか。」  【翻译】  对方:我是东京商贸公司的,策划部的铃木先生在吗?  自己:不好意思,请问您是东京商贸公司的哪一位呢?  情境五:如果对方只有报上名字时  对方:「わたくし、間宮(まみや)と申(もう)しますが、課長(かちょう)の山田(やまだ)さんはいらっしゃいますか。」  自己:「恐(おそ)れ入(い)りますが、どちらの間

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。