欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:51167204
大小:1.65 MB
页数:48页
时间:2020-03-19
《《战国策》处所介词研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、中文摘要处所介词在《战国策》中处于重要的位置,作用明显,虽然当代学者对处所介词研究相当重视,但是在对先秦时期的各种文学作品的研究中,对介词的关注还没有真正的形成系统的认识,只有少数论文涉及到,至今没有形成系统的理论著作。因此本文立足在《战国策》这一天然的先秦语料中,剖析这部先秦历史散文的典范之作,提出研究对象为处所介词,突出其语法特征,运用考察和统计的方法,分析文本,还原战国时期汉语介词的特点,推理当时人们思维特征,为今后的史学家和文学家的进一步研究提供语体上的帮助和语言上的佐证材料。论文共分三个部分。第一部分首先总结现阶段《战国策》的研究现状,其次总结《战
2、国策》中介词的特征。论文第二部分对处所介词进行整理分析。采用定量分析法,对《战国策》中所出现的处所介词进行详细地整理分类分析。通过对《战国策》处所介词的分析和归纳,作出了归纳总结,并得出了相关结论。第三部分为《战国策》处所介词对后世的影响。首先,对后世文学创作的影响。其次,从《战国策》处所介词看古今语法联系。关键词:《战国策》;处所介词;运用.黑龙江大学硕士学位论文AbstractPartsofspeechinChineseprepositionisanimportanttypeofwords,locativeprepositionresearchinthe
3、studyofChinesegrammarhasbeenthesubjectofattention.Inthepre。Qinperiod,theprepositionresearchhasnotformedthetheoreticalsystem,thereforethistimeprepositionresearchhasimportantsignificance.”WarringStates”inpre—Qinperiodisrepresentativeofthehistoryofprosewritings,isthestudyofthisperiodo
4、fgoodlanguagecorpus.Basedonthe”WarringStates”prepositionastheresearchobject,carriesontheexhaustivestatisticsandinvestigation,throughaseriesofanalysis,fromtheWarringStatesperiodofChineseprepositionsintofeatures,fortheprepositionsystemstudiesprovidesomelanguagematerialsThepreface.Bri
5、eflyintroducedthe”WarringStates”andthelocativeprepositionsignificanceandvalueofresearch,summarydescribedtheancientprepositionresearchpresentsituation,discussestheprepositionofprepositionaljudgementandclassification,introducestheresearchmethodsandresearchpurposeandtheuseofversionand
6、otherrelatedcontent.Thesecondpartofthethesistoanalyzelocativepreposition.Usingquantitativeanalysismethod,the”WarringStates”inthelocativeprepositiondetailedclassificationanalysis.Thethirdpartistheconclusion.Throughthe’’WarringStates”prepositionaldepictionandanalysis,makeasummary,and
7、drawtherelevantconclusion.Summaryoffirst”WarringStates”intermediarywordcharacteristics.Secondly,fromthe”WarringStates”prepositionalseeancientgrammarlinks.Keywords:”WarringStates’’;preposition;analysis㈣螋口罩目_冰中文摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯IAbstract⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
8、⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯lI第一章前言⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
此文档下载收益归作者所有