4、和树梢,Itrainsontheumbrellahere,它落在这边的雨伞上,Andontheshipsatsea.又落在航行海上的船只。THEWIND风——C. G. RossettiWho has seen the wind? 谁曾见过风的面貌?Neither I nor you; 谁也没见过,不论你或我;Butwhentheleaveshangtrembling,但在树叶震动之际,Thewindispassingthrough.风正从那里吹过。Who has seen the wind? 谁曾见过风的面孔?Neither you nor I; 谁也
5、没见过,不论你或我;But when the trees bow down their heads, 但在树梢低垂之际,The wind is passing by. 风正从那里经过。AtTheSeaside海边——R.L.StevensonWhenIwasdownbesidethesea当我到海边时Awoodenspadetheygavetome他们给了我一把木铲Todigthesandyshore.好去挖掘沙滩。Theholeswereemptylikeacup挖成像杯状般的空洞Ineveryholetheseacampup,让每个洞中的海水涌现Ti