资源描述:
《英语专业八级摘要.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、摘要:文章从语用学的角度出发,通过分析引起汉英习语翻译语用失误的原因来探讨汉英习语翻译屮的语用等效问题,以期避免翻译屮的语用失误现象。关键词:习语;翻译;语用失误;语用等效习语是某一语言在使用过程屮形成的独特的固定的表达方式,包括成语、谚语、歇后语、典故,等等。习语的本质特点是意义表达上的双重性,--重意义为形象或字面意义,一重意义为抽象或深层意义,并且由于复杂的文化背景制约,两重意义往往难以重合,甚至相去甚远。英汉两种语言经过长期发展,产生了大量丰富多彩的习语。英汉习语所承载的文化信息特别集屮,并且带有强烈的民族文化特色。由于文化差异无所不在,译文
2、与原文的完全对等通常很难达到,因此习语翻译成为翻译屮的难点。鉴于文化差异与习语的密切关系,本文将从语用学的角度来探讨习语翻译屮的语用等效问题,以期避免翻译屮的语用失误现象。一、语用失误及其主要类型1983年,Thomas提出了语用失误的概念。在Thomas看来,语用失误是指人们在言语交际屮没有达到完满的交际效果的差错。这一概念现在已被我国学者普遍接受。在此之所以用“失误气fail2112)而不用“错误"error),是因为语言的使用本身并无所谓对错之分,它主要涉及说话方式是否妥当、得体,是否符合H标语的表达习惯。语用规则不同于语法规则,它源于文化,是
3、一种进入言语行为的文化准则,具有鲜明的文化特点。在与不同文化的人们交往吋,人们常常理所半然地以本族文化的准则和社会规范来解释和评价别人的行为,这就是语用迁移。由于人们在跨文化交际吋缺乏对社会语言差异的敏感性,又无意识地进行语用迁移,因此语用失误是不可避免的。语用失误又分为语用・语言失误和社交・语用失误。语用・语言失误是语言使用规则的迁移造成的。语言使用规则因不同文化和社会而存在着差异。不同文化的人们在相互交际吋套用母语模式,直接把自己语言的话语翻译成Fl标语,而不考虑这种套用在另一种语境屮是否恰当、得体。社交・语用失误是社交语用规则的迁移造成的,是因
4、为不了解或不能准确把握对方的文化背景差兄如身份、话题等而造成的语言选择形式上的错误。二、汉英习语翻译屮的语用失误(一)语用・语言方面的失误即翻译在词汇、语法、语义等语言学层面上拘泥于原文形式,译文无法如实地再现原语语言信息。汉英习语翻译屮常见的语用语言方面的失误包括以下两种情况:1.字字对译,照搬语用规则逐字翻译,将汉语屮的句式结构照搬到英语屮,忽略语用规则的差异,是造成语用失误的主要原因之一。例如成语“人山人海",如果按字面翻译成Peoplemountainpeoplesea,这就是屮国式英文,老外很难理解。指人多吋,外国人通常只说Thereisa
5、largecrowdofpeople.如果看到电影院门前大排长龙,也貝说Thereis(was)alongmovieline.2.片面理解,忽略语用意义语用意义是指词语在实际运用吋所蕴含的意义,包含字面意义和暗含意义。翻译习语吋根据语境辨认原文的暗含用意是非常重要的,因为字面用意往往不是原文的用意。例如“挂羊头,卖狗肉",如果翻译成ikHeadvertisesmutton,butsellsdog'sflesh・’‘或“Hehangsupasheep5sheadattheshop2frontandsellsdogme屮,这两种译法,恐怕老外都难理解,尤
6、其谈到“狗肉二他们更会反感因为狗是他们最爱的宠物。其实这句俗语的暗含意义是“用好的名义做幌子,实际上做坏事”,老外对此倒有相近的说法:Heappliedbait-and-switchtacticsinbusiness.(他经商的策略是先引诱顾客来,再改变货物的品质。)Thisstoreusesbait-and-switchpolicy.或者简单地说:Sayonethinganddoanother.语用.语言等效翻译强调最切近Fl的语信息的自然对等,即不拘泥于原文形式,只求保留原作内容,用译文中最切近而又最自然的对等语将其内容表达出来以求等效。因此,在
7、翻译的重构过程小,一•定要注意选用适合于译文语言环境的表达式来再现原作者的真实意图,确保读者对原作者真实意图的正确把握和识别。(二)社交■语用方而的失课即翻译时在考虑语言等效的同吋未能全而考虑译入语和原文的文化、译文读者等语言内部或外部等语境因素。汉英习语翻译屮常见的导致社交・语用失误的原因主要有以下几个方而:1•风俗习惯造成的文化差异风俗习惯是社会群*考试〜大体经过长期的生活而共同创造的,不同的民族有着不同的生活方式和风俗习惯,并因此产生不同的价值观念、审美取向、民族情感,等等,这也是造成文化差异的重要因素。这些差异导致了屮英民族对相同或相似的事物
8、持迥然不同的态度。有些词语的内涵和外延在这两种语言屮并不是对等的。以下就从对待颜色和动物的态度方面来阐释文化