欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50557744
大小:28.00 KB
页数:2页
时间:2020-03-11
《俄语购物用语.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、购物用语 1.您好,姑娘(年轻人售货员同志先生)!Здравствуйте,девушка!(молодойчеловек,товарищпрадавец,господин)5HW'nhE 2.请讲,您需要什么?слушаювас.R}HNi(%" 3.您要些什么?чтовамнужно?Чтовамугодно?Чтовыхотите(взять/купить)?NRDXWscb 4.我能为您做些什么?чемваммогуслужить?6QG"~>v7'( 5.给您拿什么看看?чтовампоказать?9y
2、{R_ 6.您想看些什么?чтовыхотитепосмотреть?4{CeV7 7.劳驾,请给我拿这个看看。Будьтедобры,покажите,пожалуйста,это.OZ6:u^OS] 8.请等一下,我马上给您看。Однуминутку,явампокажу.c)4L3W-x= 9.请您看吧。Вот,посмотрите,пожалуйста.y_LFkZ 10.请您自己挑吧。Вот,пожалуйста,выбирайтесами.@K1'Q!S* 11.可以看看吗?мож
3、нопосмотреть?C2H2*" 12.您买这个吗?выэтоберёте?5QP`2I_n 13.您觉得怎样?ну,какпо-вашемуN"s"^}M 14.您觉得这个合适吗?этовасустраивает?
4、
5、Vx:(d7D& 15.这个我买不起。Этомненепокарману.o_a'<7#i 16.对不起,我不要这个了。Извините,этогомнененадо.(t5vBUj 17.好吧,我买下了。Хорошо,яберу.Wr`6、чествохорошее.Zt}b}Bz 19.这是名牌。Этозарекомендованнаямарка.$3xDjiBb 20.信誉至上,质量第一。Репутациявышевсего,качествоважнеевсего.!Ej?9LHo 21.这是上海产的。Этошанхайскоепроизводство.O&sUPv 22.需求量大。Спросбольшой.MRT7、ен/согласна./.H(& 25.买吧,您不会后悔的。Возьмите,непожалеете.c2Lm*^o 26.您买不买?возьмётеилинет?jv6>7@<G 27.有没有稍便宜些的?нетлиподешевле?h"'}Z^ 28.这是最时髦货。Этопоследняямода.wA6E7vi' 29.这种款式最时髦。Такойфасонмодный.",#Ug"8、2 30.现在这东西时髦。Сейчасэтовмоде.i6y=3k 31.这很时髦。Эт9、ооченьмодно.qT&zg@m 32.还要些什么?чтоещё?GiXs`Yt10、 33.您还想要些什么?чтовыещёхотите?oa[O~z{~ 34.您还想看些什么?чтовыещёхотитепосмотреть?YPO24_B 35.不,不再需要什么了。Нет,большененужно.11、CQ0{1R1 36.对不起,我不需要什么了。Простите,большемнененадо.@=Dc(5`[ 37.我该付多少钱?сколькосменя?s?4nR:ZC} 312、8.您交130元。Свасстотридцатьюаней.ou`KkY13、14、 39.请收下钱。Деньги,пожалуйста._A0X[}^K 40.这是给您的找头。Вотвамсдача.r:4]:NKCi 41.您考虑一下吧。Подумайте,пожалуйста.K8_U0K 42.您请便。Ну,какхотите.9]1LwX!M2 43.随您的便吧。Вашаволя.EcX 44.这东西已经卖光了。Этоужераспродано.>m{>0k(^` 45.请您收起来吧,15、我在别的地方再瞧瞧。Ну,возьмите,пожалуйста,ягде-нибудьещёпосмотрю.+4rdN.
6、чествохорошее.Zt}b}Bz 19.这是名牌。Этозарекомендованнаямарка.$3xDjiBb 20.信誉至上,质量第一。Репутациявышевсего,качествоважнеевсего.!Ej?9LHo 21.这是上海产的。Этошанхайскоепроизводство.O&sUPv 22.需求量大。Спросбольшой.MRT7、ен/согласна./.H(& 25.买吧,您不会后悔的。Возьмите,непожалеете.c2Lm*^o 26.您买不买?возьмётеилинет?jv6>7@<G 27.有没有稍便宜些的?нетлиподешевле?h"'}Z^ 28.这是最时髦货。Этопоследняямода.wA6E7vi' 29.这种款式最时髦。Такойфасонмодный.",#Ug"8、2 30.现在这东西时髦。Сейчасэтовмоде.i6y=3k 31.这很时髦。Эт9、ооченьмодно.qT&zg@m 32.还要些什么?чтоещё?GiXs`Yt10、 33.您还想要些什么?чтовыещёхотите?oa[O~z{~ 34.您还想看些什么?чтовыещёхотитепосмотреть?YPO24_B 35.不,不再需要什么了。Нет,большененужно.11、CQ0{1R1 36.对不起,我不需要什么了。Простите,большемнененадо.@=Dc(5`[ 37.我该付多少钱?сколькосменя?s?4nR:ZC} 312、8.您交130元。Свасстотридцатьюаней.ou`KkY13、14、 39.请收下钱。Деньги,пожалуйста._A0X[}^K 40.这是给您的找头。Вотвамсдача.r:4]:NKCi 41.您考虑一下吧。Подумайте,пожалуйста.K8_U0K 42.您请便。Ну,какхотите.9]1LwX!M2 43.随您的便吧。Вашаволя.EcX 44.这东西已经卖光了。Этоужераспродано.>m{>0k(^` 45.请您收起来吧,15、我在别的地方再瞧瞧。Ну,возьмите,пожалуйста,ягде-нибудьещёпосмотрю.+4rdN.
7、ен/согласна./.H(& 25.买吧,您不会后悔的。Возьмите,непожалеете.c2Lm*^o 26.您买不买?возьмётеилинет?jv6>7@<G 27.有没有稍便宜些的?нетлиподешевле?h"'}Z^ 28.这是最时髦货。Этопоследняямода.wA6E7vi' 29.这种款式最时髦。Такойфасонмодный.",#Ug"
8、2 30.现在这东西时髦。Сейчасэтовмоде.i6y=3k 31.这很时髦。Эт
9、ооченьмодно.qT&zg@m 32.还要些什么?чтоещё?GiXs`Yt
10、 33.您还想要些什么?чтовыещёхотите?oa[O~z{~ 34.您还想看些什么?чтовыещёхотитепосмотреть?YPO24_B 35.不,不再需要什么了。Нет,большененужно.
11、CQ0{1R1 36.对不起,我不需要什么了。Простите,большемнененадо.@=Dc(5`[ 37.我该付多少钱?сколькосменя?s?4nR:ZC} 3
12、8.您交130元。Свасстотридцатьюаней.ou`KkY
13、
14、 39.请收下钱。Деньги,пожалуйста._A0X[}^K 40.这是给您的找头。Вотвамсдача.r:4]:NKCi 41.您考虑一下吧。Подумайте,пожалуйста.K8_U0K 42.您请便。Ну,какхотите.9]1LwX!M2 43.随您的便吧。Вашаволя.EcX 44.这东西已经卖光了。Этоужераспродано.>m{>0k(^` 45.请您收起来吧,
15、我在别的地方再瞧瞧。Ну,возьмите,пожалуйста,ягде-нибудьещёпосмотрю.+4rdN.
此文档下载收益归作者所有