资源描述:
《世界名著顽童流浪记(双语).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、.世界名著—《顽童流浪记》MynameisHuckleberryFinn,butitistoolong,soeverybodycallsmeHuck.HaveyoueverreadabookcalledTheAdventuresofTomSawyer?ItisastoryaboutTomSawyerandme.Tomismybestfriend.Thisisthestory:TomandIfoundthemoneythatsomerobbershidinacaveanditmadeusrich.Eachofusgotsixthousanddollars.Wh
2、enJudgeThatcherlearnedthis,hesaid,"I'llkeepthemoneyforyou.I'llgiveyouonedollareveryday.Itisnot我叫哈克贝利‧芬,但这个名字太长了,所以大家都叫我哈克。你看过《汤姆历险记》这本书吗?那是一本叙述汤姆‧苏儿和我的故事书。汤姆是我的挚友。 故事是这样的:汤姆和我发现盗贼藏在一个洞穴中的一笔钱,于是我们发了财。我和汤姆每人得到六千元。撒切尔法官知道这件事时,便说:『我来替你们保管这些钱。我每天给你们一块钱。小孩子钱太多并不是好事。』..goodforyoungboysto
3、havelotsofmoney."WidowDouglastookmeasherson.Shesaid,"Huck,staywithme.Yourfatherhasgonesomewhere.I'lltakegoodcareofyouandmakeyouagoodboy."SoIdecidedtostaywithher.Shewasverykind,butIdidn'tfeelcomfortabletherebecausehersisterMissWatsonlivedwithus.Shealwaystriedtoteachmereadingandwriti
4、ng.Ididn'tliketostudysomuchathome.Oneday,aftersupper,Iwentuptomyroomwithapieceofcandleandputitonthetable.道格拉斯寡妇把我当自己儿子看待。她说:『哈克,留在我身边吧。你父亲已不知去向。我会好好照顾你,把你教养成一个好男孩。』于是我决定留在她身边。道格拉斯太太非常和蔼,但她妹妹华森小姐和我们同住,使我很不自在。华森小姐总想要教我读书写字。而我不怎么喜欢在家读那么多书。 ..ThenIsatdowninthechairbythewindow.Itriedto
5、thinkofsomethingcheerful,butitwasnouse.IfeltsolonesomethatIwantedtodie.Thestarswereshininginthesky,andtheleavesrustledinthewoods.ThenIthoughtIhearda"Me-yow!me-yow!"inthedistance.Acatwascomingcloserandcloser.Whenitcametoourhouse,itstopped.Thatwasgood.NowIsaid,"Me-yow!me-yow!"ThenIpu
6、toutthelightandscrambledoutofthewindow,andslippeddownontotheground.ThereIfoundTomSawyerinthe有一天,晚餐后,我手拿一根蜡烛上楼到我房间把它放在桌上,然后坐在窗边的椅子上。我设法去想些开心的事情,但并没有用。我心中感觉寂寞得要死。天际繁星闪烁,林中树叶飒飒作响。接着我好象听到远处有『喵!喵!』的叫声。一只猫愈来愈近。它来到屋前便停了下来。太好了。现在我也学猫叫,『喵!喵!』!我吹熄蜡烛,爬出窗外,滑落到地上。黑暗中我发现了汤姆‧..dark.Wewentalongapa
7、thamongthetrees.Wewereverycarefulnottomakeanoise.IfollowedTomtillwegottotheedgeofthehilltop.Therewecouldseethewholevillagewiththreeorfourlightstwinkling,andtheMississippiRiver.WewentdownthehillandsawJo,Rogers,andtwoorthreemoreboys.AfterTommadeeverybodysweartokeepitasecret,heshowedt
8、hemaholeinthehillinthethic