欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:49504854
大小:117.00 KB
页数:12页
时间:2020-03-02
《商务英语翻译之词汇的翻译txt.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、商务英语翻译之词汇翻译一:词义的选择(ChoiceofMeanings)(一)根据汉语的表达习惯确定词义Lalowfigure小数目2.workersonlowincomes低收入工人3.Thesimplestwaytosucceedinbusinessistobuylowandsellhigh.生意成功最简单的途径就是贱买贵卖。4.Thevalueofthepoundhasfallentoanewlowagainstthedollar.英镑兑换美元的比值已跌到新的(最)低点5.Wesellcheapqualitygoods.
2、我们销售的商品物美价廉6.Wehavemadeyouanofferataverycompetitiveprice.我方已按很低的价格向贵方报盘。7.Youwillfindourpricesforthesegoodsverypopular,贵方将会看出我方此批货物的价格是很便宜的。8.Pleasemakeusyourlowestquotationforbikes.请报自行车最低价。9.Ifyoufeelinterestedinourbusinessproposal,pleasesendusthesamplestogetherwi
3、thyourbesttermsandconditions.如对我方业务建议有兴趣,请寄样品,并告最惠条款。10.Aswehavequotedyouourrock・bottomprice,wecan^tgiveyouanymorediscount我方已报最低价,折扣不能再多给了(二)根据词性确定词义1.Hegetsa10%commissiononeverythinghesells・他每卖一件商品得百分之十的佣金2.PartyBiscommissionedbythemanufacturerstobuysteelplates.乙方受
4、制造厂家的委托购买钢板。3.Thosewhocomeearlytothesalegetfirstchoice这次大贱卖,早到的顾客可优先选购4.Ourproductsaremanufacturedfromthechoicegradesofmaterialandwillsatisfyyouineveryrespect.我方产品均用上等材料制成,因此,在各方面都会使贵方满意。(三)根据专业来确定词义15、2.Bankinterestratesaregoingtorisethismonth.银行利率在本月要上调。3.Hisbusinessinterestsareveryextensive他在多家企业中拥有股份。2.Duediligenceshouldbedonebeforefinalizinganylargeinvestmentoracquisition.在确定大笔投资或收购前需要进行尽职调查。3.Thetermsofthetransactionhavebeennegotiatedonanarm,slengthbasis.交易条6、款按照公平原则商订。4.Thecompanyhasraiseditsjointventureequityto70%togainmanagementcontrol.Ithastripleditsinitialinvestmentandisnowexpandingitsproductrangeandmanufacturingcapacitytomeetgrowingdemands.公司将其在合资企业的股份增至70%,以获得管理控制权,这使其先期投资增加了两倍,而且现在正在扩大产品范围和生产能力来满足不断增长的需求。(四)根据词的搭7、配关系和上下文来确定词义Account:可指“账户、客户、生意往来关系”,复数则可指“账目、会计部门、账款”等,它在不同搭配或上下文中可有不同的含义:1.Accountspayableiscreatedwhenafirmdealswithsupplierswhoextendcredit.公司与供货商交易时因赊购而产生应付账款2.Thecompanyisoneofourmajoraccounts,soweshoulddoourbesttosatisfytheirneeds.那家公司是我们的主要客户之一,因此我们得尽可能满足他们的8、需求。3・TheCFOwasaccusedoffalsifyingthecompanyaccounts.财务总监被控伪造公司账目。4.Sheworksinaccounts.她在会计部门工作。5.Thenewlyestablishedcompanyopenedanaccount
5、2.Bankinterestratesaregoingtorisethismonth.银行利率在本月要上调。3.Hisbusinessinterestsareveryextensive他在多家企业中拥有股份。2.Duediligenceshouldbedonebeforefinalizinganylargeinvestmentoracquisition.在确定大笔投资或收购前需要进行尽职调查。3.Thetermsofthetransactionhavebeennegotiatedonanarm,slengthbasis.交易条
6、款按照公平原则商订。4.Thecompanyhasraiseditsjointventureequityto70%togainmanagementcontrol.Ithastripleditsinitialinvestmentandisnowexpandingitsproductrangeandmanufacturingcapacitytomeetgrowingdemands.公司将其在合资企业的股份增至70%,以获得管理控制权,这使其先期投资增加了两倍,而且现在正在扩大产品范围和生产能力来满足不断增长的需求。(四)根据词的搭
7、配关系和上下文来确定词义Account:可指“账户、客户、生意往来关系”,复数则可指“账目、会计部门、账款”等,它在不同搭配或上下文中可有不同的含义:1.Accountspayableiscreatedwhenafirmdealswithsupplierswhoextendcredit.公司与供货商交易时因赊购而产生应付账款2.Thecompanyisoneofourmajoraccounts,soweshoulddoourbesttosatisfytheirneeds.那家公司是我们的主要客户之一,因此我们得尽可能满足他们的
8、需求。3・TheCFOwasaccusedoffalsifyingthecompanyaccounts.财务总监被控伪造公司账目。4.Sheworksinaccounts.她在会计部门工作。5.Thenewlyestablishedcompanyopenedanaccount
此文档下载收益归作者所有