考研英语翻译技巧与练习.doc

考研英语翻译技巧与练习.doc

ID:48854845

大小:93.50 KB

页数:12页

时间:2020-02-02

考研英语翻译技巧与练习.doc_第1页
考研英语翻译技巧与练习.doc_第2页
考研英语翻译技巧与练习.doc_第3页
考研英语翻译技巧与练习.doc_第4页
考研英语翻译技巧与练习.doc_第5页
资源描述:

《考研英语翻译技巧与练习.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第一章基本翻译技巧单词的翻译技巧:有些英语单词是一词多义,或有不同的词性,因此要根据在句中的上下文来确定其含义。根据词类确定词义:(短文写作及英汉翻译),p2191.Withover1.3billionpeople,aunited,prosperousChinawilldwarfherAsianneighbors.一个拥有13亿多人口,统一的、繁荣的中国雄居亚洲,将令其所有邻国相形见绌。2.Thepole-vaulterbetteredtheworldrecordbysixinches.撑杆跳运动员把该项世界纪录提高了六英寸。3.“willanyoneseco

2、ndthemotion?”“Isecondit,Mr.Chairman”.有人赞成这个提案吗?我赞成,主席先生。4.Theunionhadverylittlesayinthenewpayagreement.工会在新制定的工资协议中很少有发言权。5.Hehasradioedthepilots.他已经给飞行员发了电报。6.Thisseemsmostlyeffectivelydonebysupportingacertainamountofresearchnotrelatedtoimmediategoalsbutofpossibleconsequenceinthefu

3、ture.给某些与当前目标无关、但将来可能产生影响的科学研究予以支持,看来通常能有效解决这一问题。根据上下文确定词义:《短文写作及英汉翻译》P2201.Thewomanastronautsaid:“Iamingoodshape”.女宇行员说:我身体状态良好。2.Thefreeelectronmodelshouldbetailoredtomeetthechallengesofrecentdiscoveries.自由电子模型应该修正,以解决近来诸多新发现的问题。3.Headdressedhimselftothemaindifficulty.他着手解决主要问题。4.

4、Hesoldieredonforadollaramonth.从军5.Don’tbrotherme.称兄道弟6.Cleansurfaceisamust.必然7.Blue–collarblues.12痛苦,烦恼。1.Asimpletrickemptiedthatcriminal.倒空,彻底交待2.Thewildlifepopulationisthinningout.使稀少3.Heisbriefingthepress.对。。。做简报4.Afteralongstrugglewebestedthem击败5.Bestfootfirst.右脚,吉利的脚6.Chinasuff

5、ersaseriousbrain-drain.人才外流7.Shelooksprettierwithoutmake-up.化妆品8.Thecomputercrashesoften.死机9.Hecouldhardlykeephisgravity.严肃,认真(态度)10.Screenagerisacoinedword.杜撰11.Heiswellknownforhisintelligence,industryandhonesty.勤劳选择符合汉语习惯的搭配:1.Enjoyfreemedicalcare享受公费医疗2.Enjoyadvantages具备优越条件3.Enj

6、oynationalprotection受到国家保护4.Enjoymasssupport得到广大群众支持5.Enjoyaccesstointernet有机会进入因特网6.Enjoyprosperity处于繁荣时期7.Enjoyaspecialplace占有一个特殊地位8.Enjoyadouble-digitgrowth每年以两位数的百分比增长9.Enjoyarevival12重振雄风1.Enjoyaneconomicalhoney-moon在经济上打得火热2.Enjoyafineday(某地区)天气晴朗3.Enjoyconstantattention一直为人们

7、所关注词的褒贬色彩:有些词既有褒义又有贬义,需要根据上下文来判断词的褒贬色彩。1.SheknowsPetertobeindustriousandclever.聪明2.Heistoocleverforus.狡猾3.Heisverymuchinterestedinpolitics.政治4.Maryalwaysgetswhatshewantsbyplayingofficepolitics.手腕词义的引申:翻译过程中,有些词的意思要超出其表面的意思,要根据上下文,从该词的基本意义出发,变通或进一步引申,选择恰当的汉语词汇来表达。引申的两种主要方法是具体化和抽象化。抽象

8、-具体:1.Heissomebodyi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。