真的是醉了,英文里的“醉”原来还能这样说~ (3).doc

真的是醉了,英文里的“醉”原来还能这样说~ (3).doc

ID:48499370

大小:17.32 KB

页数:1页

时间:2020-02-05

真的是醉了,英文里的“醉”原来还能这样说~ (3).doc_第1页
资源描述:

《真的是醉了,英文里的“醉”原来还能这样说~ (3).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、真的是醉了,英文里的“醉”原来还能这样说~  英文形容人“醉”了,你还只会想到drunk。酩酊大醉、东倒西歪、喝得失去知觉英文都该怎么说?快来围观吧!*1.Tanked*  Tank不仅有“坦克”的意思,还可以指“水槽”,英文里tanked或者tankedup都表示“喝得大醉”,如:Hegottankedattheparty.(他在派对上喝得大醉。)*2.Legless*  Legless这里不是说“没有腿”,而是形容某人喝醉后东倒西歪,意思是“醉醺醺的”,如:getleglessonlager(啤酒喝多了。)Lager在美语里指“陈贮啤酒”。*3.Ha

2、mmered*  Hammer大家都知道有“锤子”的意思,hammered就好比被锤子给敲了,形容喝醉的人最合适不过,如:Theygothammeredlastnight.(他们昨晚都喝醉了。)*4.Outforthecount*  Outforthecount原意是形容一个人被击倒,引申可以指一个人昏睡或失去知觉,也常用来形容喝多了什么也不知道了。如:IwasoutforthecountsoIdidn’thearanything.(我当时没知觉了,什么也没听见。)*5.Undertheinfluence*  Undertheinfluence指的是在酒

3、精的影响下,言外之意就是“醉了”,如:Hewasarrestedfordrivingundertheinfluence.(他因酒后驾车被捕。)

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。