高中语文课外古诗文陈万年教子原文及翻译.doc

高中语文课外古诗文陈万年教子原文及翻译.doc

ID:48338344

大小:1.02 MB

页数:2页

时间:2019-11-23

高中语文课外古诗文陈万年教子原文及翻译.doc_第1页
高中语文课外古诗文陈万年教子原文及翻译.doc_第2页
资源描述:

《高中语文课外古诗文陈万年教子原文及翻译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、《陈万年教子》原文及翻译原文陈万年乃朝中显官,尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。(选自《汉书•陈万年传》)译文陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸打瞌睡了,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲(我)(口口声声)教你、告诫你,你却打瞌睡,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(的意思)(

2、我)都(知道),主要意思是教我奉承(别人)。”陈万年不敢再说了。以下为另一版本:陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我告诫你,你却睡了,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(我)都(知道),主要意思是教我奉承(别人)。”陈万年不再说话了。注释1.尝:曾经。2.戒:同“诫”,告诫;教训。3.语:谈论。4.睡:打瞌睡。5.欲:想要。6.杖:名词用作动词,用棍子打。7.之:代词,指

3、代陈咸。8.曰:说。9.乃公:你的父亲 ,乃:你10.谢:道歉,认错。11.具:都。12.大要:主要的意思。13.谄(chǎn):谄媚,奉承。拍马屁。14.乃:于是,就。(古文中固定的标准文言文实词)15.复:再。16.言:话。17.显:显赫。启发1.父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格“产品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。2“子不教,父之过。”父亲如果不给生养子女良好的教育,这就是做父亲的过错。陈万年喜好结交权势,

4、对他们卑躬屈膝,文中内容对他极具讽刺之意。2.不要光阿谀奉承与听信谗言。3.父母不要为儿女做坏的榜样。4.世上竟然有父亲教儿子拍马屁学奉承的,陈万年就是这种反面的角色。5.儿子揭露了陈万年内心的虚伪。2

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。