欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:48285134
大小:62.27 KB
页数:4页
时间:2019-11-20
《XX年职称日语考试短文阅读材料》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、XX年职称日语考试短文阅读材料 职称日语考试是为了某种特殊职业岗位的人特别开设的考试下面是百分网小编精心为大家整理的XX年职称日语考试短文阅读材料希望对大家有帮助更多内容请关注应届毕业生网 背景资料:《安妮日记》是荷兰籍犹太少女安妮弗兰克在二战中遗留下来的一部个人日记它地记述了她与家人以及另两个犹太家庭为逃避纳粹迫害而度过的长达两年的隐蔽生活安妮从13岁生日写起一直写到1944年8月4日他们的隐居地被德国党卫军查抄后不久这个不到16岁就被纳粹夺去了生命的孩子的日记在战后成为人们对那场人类梦魇进行深刻反思的珍贵教材今天由65种语言出版的《安妮
2、日记》已售出3000万册安妮故居也成为各国游客访问阿姆斯特丹时必去的地方之一 「アンネの日」のアンネフランクの父尤が第二次大の初期にいた手が米国でつかった米への移住ビザの仲介を知人に铐んだ数通で、先ごろ公表された 近日在美国发现《安妮日记》作者安妮弗兰克的父亲在第二次世界大战初期写的书信最近公开的几封信的内容是拜托熟人帮助办理美国移民护照 移住の理由を、父は「2人の娘のために」とつづっているだが劫局ビザは得られず、一家はナチスに捕らえられ容所に送られる多感な日をつづった次女アンネは、咿酷な日々の果てに15で息をひきとった 移民理
3、由她父亲写的是“为了两个女儿”可是最后没有申请到护照一家人被纳粹逮捕关进了集中营写下了多情多感日记的二女儿在那段不堪回首的日子中死去年仅15岁 ★息を引き取る息が浸える死ぬ 手の公表の肴、砧明役の史学者は「(もしビザが出ていれば)アンネはいま、ボストンに住む77の女性であったかもしれない」と遮ったそうだ悲しい名を残さず、人が平凡に生きられるその重みに思いを寄せた言叁だろう 据说书信被公开时担任讲解的历史学家曾说:“(如果护照申请下来的话)安妮现在也许是住在波斯顿的一位77岁老太婆”她就不会留下悲剧性的名字而过着普通人一样平凡的生活他的
4、话表达了这样一种重要含义 ★おもみ[0]「重み」(1)重いこと重さ「雪ので枝が折れた」(2)どっしりとした落ち着きや堂々たる威禄「重役らしいをえる」(3)重大さ重要さ「真の」 ★思いを寄せるあるものに轹心を持つ特に、性に恋感情をいだく 思い起こすのは、同じ大初期にリトアニア钌事代理だった杉原千(ちうね)のことだ迫害におびえる多くのユダヤ人に、日本を秸由して第三国へけられるビザを出した外省はドイツとの轹に配して半斤不可を指示したが、杉原はビザを出し玖けた 想起同是二次世界大战初期时的立陶宛代理领事杉原千(畦)的事他发放许多日本护照
5、给担心纳粹迫害的犹太人帮助他们经由日本逃往第三国外务省担心影响与德国的关系曾指示禁止发放但是衫原仍继续发放 ★おびえる[0][3]「怯える名える」(ア下一)怖がってびくびくするまた恐ろしくて声をたてる「えたような目つき」 ★はっきゅう[0]「半斤」(名)スル半行して斤付すること出して与えること「ビザをする」 その「命のビザ」の物遮を、京の泾(どら)は15年にわたり上演してきた9年前のニュ┼ヨ┼ク公演で「スギハラに救われた」という女性が名り出たを郊外の自宅に招き、古びたビザをせて、来し方を遮った 这个“救命护照”故事东京铜锣剧团一
6、直演出了15年9年前在纽约公演时一位女性说出“自己就是被杉原先生救出的”她邀请剧团团员到郊外的家里给他们看泛旧的护照讲述了那段过去 ★ふるびる「古びる」(自上一)古くなって、往年の攘やいだ美しさが失われる 「古びた家」 ビザを受けたとき、アンネの享年と同じ15だったと2人でシベリア道を秸て敦僖に着き、横浜から船で米に逃れたという後に米国人と劫婚し、5人ののいる静かな暮らしを送っていたこの人とアンネの哕命は、入れ替わる可能性もあっただろう名もない人生を郝けることの幸せを思う 她领到护照时与安妮同岁都是15岁据说当时她与姐姐两人经过
7、西伯利亚铁路到达敦贺在横滨乘船逃到美国战后与美国人结婚现在有5个孙子过着平静的生活她与安妮的命运也有可能互换能构筑平凡人的生活感觉很幸福 ★いれ┸かわる「入れ替る」〔自五〕前のものにとってかわる交替するいりかわる「番がる」「席をる」 ★きょうねん[0]「享年」〔天から享(ウ)けた年の意〕人の生きていた年数死んだときの年.行年(ギヨウネン)「六五」
此文档下载收益归作者所有