欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:48225175
大小:1.09 MB
页数:19页
时间:2020-01-18
《商务英语专业优秀毕业论文答辩模板.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、AbbreviationsinThisThesisSAT—SpeechacttheoryFTT—FeministtranslationtheoryFSAA—FeministspeechactapproachTM—TraditionalmethodsoftranslationOrganizationChapterOneIntroductionChapterTwoLiteratureReviewChapterThreeFeminineFeaturesof“CatintheRain”ChapterFourFeministSpeechActApproachtoTranslating“Ca
2、tintheRain”ChapterFiveConclusionChapterOneIntroductionResearchbackgroundandobjectiveSignificanceofthisstudyDataandmethodologyOrganizationofthethesisResearchBackgroundⅠ)Linguistics&TranslationSpeechActTheory&TranslationⅡ)Stylistics&TranslationFeminism&TranslationFeministTranslationTheory(FTT)C
3、ombinationObjectiveofthestudyTounderstandSATandFTTbetterSeekinganewtranslationmethodtocompensateforthelimitationoftraditionalmethodsTofindoutanewtranslationapproachtotranslatetheworkswrittenbyoraboutfemaleSignificanceTheoreticalValueExpandtheusageofFSAA&awaketheinterestofresearchersinsimilart
4、opicsPracticalProvidesamoreeffectiveapproachtotranslatethework/workswrittenbyoraboutfemaleTheoreticalFrameworkandMethodologySATFTTAnalysis,retranslation,comparison,illustration,summary------fromperspectiveofFSAAProvesthatFSAAisagoodapproachforspecialtranslationChapterTwoLiteratureReviewPrevio
5、usstudyonFTTMainstrategies(supplementing,prefacing&footnoting,hijacking)PreviousstudyonSATThreespeechacts(locutionaryact,illocutionaryact,prelocutionary)LimitationsChapterThreeFeminineFeaturesof“CatintheRain”Artisticcharacteristicsof“CatintheRain”OverviewofthisnovelTheimageof“cat”Hemingway’sf
6、eministviewWomenbehindhimFeministconsciousnessinhisworksFeministimageinhisworksChapterFourFeministSpeechActApproachtoTranslating“CatintheRain”SelectionofexamplesfromthisnovelThreeaspects(environmental,conversational,psychological)TheapplicationoffeministtranslationtheoryinthisnovelTheapplicat
7、ionofspeechacttheoryinthisnovelTheapplicationoffeministspeechactapproachinthisnovelSomeexamples(1)“Shelaidthemirrordownonthedresserandwentovertothewindowandlookedout.Itwasgettingdark.”TM:“她把镜子放在梳妆台上,走到窗边,向外张望。天逐渐见黑了。”FTT:“她失望地将镜子放到梳妆台上,走到窗边向外
此文档下载收益归作者所有