欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:47489034
大小:59.50 KB
页数:26页
时间:2020-01-12
《何凯文每日一句》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、2016-05-20何凯文何凯文考研英语今天的句子:Nothingbetterdemonstratesthepointthatindustrializationwasaregionalratherthananationalprocessthanasurveyofthestatesthatdidnotdevelopindustrialeconomiesbythemiddleofthenineteencentury.昨天句子的解析:Newdetailsaboutasecondattackinvolvingthesystem,Sw
2、ift—usedbythousandsofbanksandcompaniestomovemoneyaroundtheworld—areemergingasinvestigatorstrytosolvean$81millionheistfromthecentralbankofBangladeshinFebruary.突破词汇:1.investigator调查者2.emerging出现3.heist盗窃4.involving涉及确定主干:Newdetailsareemerging.切分成分:1.aboutasecondattac
3、kinvolvingthesystem定语2.Swift(system的同位语)3.usedbythousandsofbanksandcompaniestomovemoneyaroundtheworld(swift的定语)4.asinvestigatorstrytosolvean$81millionheistfromthecentralbankofBangladeshinFebruary.独立成句:3.Swiftisusedbythousandsofbanksandcompaniestomovemoneyaroundthew
4、orld调整语序:翻译的时候可以调整语序;参考译文:数以千计的银行和公司使用Swift在世界各地调转资金,这已经是第二起涉及该系统的攻击,今年二月孟加拉国央行曾被盗走8100万美元,随着对该事件的调查深入,细节逐步浮现出来。原创2016-05-21何凯文何凯文考研英语今天先送大家一个写作的句型:经济学人原句:Opinionsarefuriouslydividedastowhethertheunintendedharmcausedbyhealthreformwilloutweighitsbenefits.句型:Opinions
5、arefuriouslydividedastowhethertheunintendedharmcausedbyAwilloutweighitsbenefits.仿写例句:OpinionsarefuriouslydividedastowhethertheunintendedharmcausedbytheInternetwilloutweighitsbenefits.互联网所带来的意想不到的害处是否会比其带来的益处更大,人们的看法非常不同。今天的句子:Agreatnumberofgraduatestudentsweredrive
6、nintotheintellectualslumwhenintheUnitedStatestheintellectualpoorbecametheclassicpoor,thepoorundertheratherromanticguiseoftheBeatGeneration,arealphenomenoninthelatefifties.昨天句子的解析:Nothingbetterdemonstrates/thepointthatindustrializationwasaregional/ratherthananationa
7、lprocess/thanasurveyofthestatesthatdidnotdevelopindustrialeconomiesbythemiddleofthenineteencentury.主干识别:NothingbetterdemonstratesAthanB直接翻译:没有比B更能证明A的事情了。(B是最能证明A的)Nothingbetterdemonstratesthepointthanasurvey切分成分:A=thepoint/thatindustrializationwasaregional/rathert
8、hananationalprocess(同位语从句)B=asurvey/ofthestates(thatdidnotdevelopindustrialeconomiesbythemiddleofthenineteencentury)定语从句独立成句+调整语序:可以先翻译同位语从句:1.th
此文档下载收益归作者所有