欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:47297996
大小:239.50 KB
页数:50页
时间:2019-08-21
《高考考纲规定文言文120实词及例句翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、实用文档高考考纲规定文言文120实词及例句翻译(1—20) 1、爱 ①爱护 例:父母之爱子,则为之计深远(爱护)《触龙说赵太后》译文:父母疼爱子女,就应该替他们做长远打算。 ②喜欢,爱好 例:秦爱纷奢,人亦念其家(喜欢,爱好)《阿房宫赋》译文:秦统治者爱好繁华奢侈,人民也都顾念自己的家。 ③舍不得,吝惜,爱惜 例:齐国虽褊小,我何爱一牛(吝惜)《齐桓晋文之事》译文:齐国虽然土地狭小,我怎么会吝惜一条牛? ④爱慕,欣赏 例:予独爱莲之出淤泥而不染(爱慕,欣赏)《爱莲说》译文:我只欣赏莲花从污泥中生长出来却不沾染(污秽)。 ⑤
2、恩惠 例:古之遗爱也(恩惠)《左传》译文:(子产执政之道,)正是古人遗留下的恩惠啊。 ⑥隐蔽,躲藏 例:爱而不见,搔首踯躅(隐蔽,躲藏)《诗经静女》译文:却隐藏起来找不到,急得我搔头又徘徊。 ⑦怜惜,同情 例:爱其二毛(怜惜,同情)《左传》译文:怜惜鬓发花白的老人。 2、安 ①安全,安稳,安定 例:风雨不动安如山(安稳)《茅屋为秋风所破歌》译文:风雨无忧安稳如大山 ②安抚,抚慰 例:则宜抚安,与结盟好(安抚,抚慰)《赤壁之战》译文:就应当安慰他们,与他们结盟友好 ③安置、安放 例:离山十里有王平安营(安置、安放)《失街
3、亭》译文:距离山十里地有王王平在那里安置营寨。 ④使---安 例:既来之,则安之(使---安定)《季氏将伐颛臾》译文:他们来了,就得使他们安心。 ⑤疑问代词:哪里,怎么 例:将军迎操,欲安所归乎(哪里)《赤壁之战》译文:将军您迎顺曹操,想要得到一个什么归宿呢? ⑥养生 例:衣食所安(养生)《曹刿论战》译文:衣服、食品这些养生的东西。 3、被 读音一:bèi文案大全实用文档 ①被子(名词) 例:一日昼寝帐中,落被于地(被子)《杨修之死》译文:一天白天,(曹操)正在大帐中睡觉的时候,被子掉到地上了。 ②覆盖(动词) 例:大
4、雪逾岭,被南越中数州(覆盖)《答韦中立论师道书》译文:大雪越过南岭。覆盖了南越之地的几个州郡。 ③遭受,遇到,蒙受 例:世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(蒙受,遭受)《论积贮疏》译文:年成有好坏(荒年、丰年),(这是)大自然常有的现象,夏禹、商汤都遭受过。 ④加 例:幸被齿发,何敢负德(加)《柳毅传》译文:承蒙您的大恩大德,我怎敢忘记? ⑤介词,表示被动 例:信而见疑,忠而被谤,能无怨乎(表示被动)《屈原列传》译文:诚信而被怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗? 读音二:pī,通"披" ①穿在身上或披在身上 例:将军身被坚执锐
5、,(通"披"穿在身上或披在身上)《陈涉世家》译文:将军亲身披着坚固的铁甲,拿着锐利的武器。 ②披散,披着 例:屈原至于江滨,被发行吟泽畔(通"披"披散)《屈原列传》译文:屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱。 4、倍 ①通"背",背叛,违背 例:愿伯具言臣之不敢倍德也(通"背",背叛,违背)《鸿门宴》译文:希望你(对项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。 ②一倍,加倍 例:五则攻之,倍则分之(一倍,加倍)《孙子·谋攻》译文:有五倍(于敌人的兵力)就进攻他们,有一倍(于敌人的兵力)就设法分散他们。 ③增加 例:焉用亡邻以
6、倍郑(增加)《烛之吴退秦师》译文:怎么能用灭掉郑国来加强邻国。 ④越发、更加、倍加 例:每逢佳节倍思亲(越发、更加)《九月九日忆山东兄弟》译文:每逢佳节良辰,越发思念亲人。 5、鄙 ①边界地方文案大全实用文档 例:蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富(边界地方)《为学》译文:四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。 ②动词,轻视 例:孔子鄙其小器(轻视)《训俭示康》译文:孔子轻视他器量狭小。 ③庸俗,见识浅,鄙陋 例:肉食者鄙(庸俗,见识浅,鄙陋)《曹刿论战》译文:有权势的人目光短浅,缺少见识(,不能深谋远虑。)
7、④复合词: 鄙人 a自称的谦词 例:唐谢曰:"鄙人不知忌讳。"《史记?冯唐列传》译文:冯唐谢罪说:"我这个鄙陋之人不懂得忌讳。" b鄙俗,不开化的人 例:北蛮夷之鄙人,未尝见天子,故振慑《荆轲刺秦王》译文:北方蛮夷地区的粗陋人,没有见过天子,所以害怕 c乡下人 例:余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。《史记?李将军列传》译文:我见李将军,朴朴实实象个乡下人,口不善于言辞。 鄙贱:粗野而又地位低微 例:鄙贱之人,不知将军宽之至此也《廉颇蔺相如列传》 译文:我这个粗野卑贱的人,不知道将军您宽容我到这个地步啊。 6、兵 ①兵器
8、,武器 例:收天下之兵,聚之咸阳(兵器,武器)《过秦论》译文:收缴天下的兵器,集中到都城咸阳 ②用兵器杀人 例:左右欲兵之(用兵器杀人)《史记?伯夷列传》译文
此文档下载收益归作者所有