4-2014届英语专业开题报告模版

4-2014届英语专业开题报告模版

ID:46921059

大小:250.50 KB

页数:7页

时间:2019-11-30

4-2014届英语专业开题报告模版_第1页
4-2014届英语专业开题报告模版_第2页
4-2014届英语专业开题报告模版_第3页
4-2014届英语专业开题报告模版_第4页
4-2014届英语专业开题报告模版_第5页
资源描述:

《4-2014届英语专业开题报告模版》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、个人收集整理仅供参考学习北京化工大学北方学院NORTHCOLLEGEOFBEIJINGUNIVERSITYOFCHEMICALTECHNOLOGY(2014)届本科生(文法、经管类)开题报告论文题目:英文题目+中文题目,可多行填写学院:文法院专业:英语学号:姓名:指导教师:教研室主任(负责人):徐鑫2013年10月20日7个人收集整理仅供参考学习毕业设计(论文)开题报告表学生姓名学号所在学院文法院专业、班级英语100?指导教师指导教师单位文法院毕业论文题目英文题目+中文题目实习单位请按照实际填写,如果在答辩前仍然没有确定,填写“暂无”开题报告内容选题依据(选题经过,国内、国外研究现状

2、,初步设想及突破点等)ReasonsforChoosingtheTitle(主要写清选题的过程)TheauthoracquiredastronginterestintranslationthroughthecourseofTranslationtaughtbyMr.Zhao.Theauthorisinterestedinstudyingthestructure,style,andwordsofChineseandEnglishliterature.OnomatopoeiaTranslationhasalwaysbeenignored.GeneralIntroductionoftheR

3、esearchonThisTitleatHome(主要写明国内现在的研究成果有哪些了?要求所写出的研究成果应该是有质上的不同与差异,不是简单地罗列一些人的研究论文)TheapplicationandresearchofChineseonomatopoeiascanbetracedtoPre-QinDynasty.However,researchofgrammarofChineseonomatopoeiabeganjustnearlyahundredsyearsago,andithasbeenstudiedasapartofspeechinrecentdecades.Researcho

4、fChineseonomatopoeiawasstartedlaterthanotherpartsofspeech.ItwasfirstproposedasanindependentpartofspeechbyLvShuxiangandZhuDexi(1951).Inthenexthalf-century,studiesaboutChineseonomatopoeiawererelativelyfewandnotcomprehensiveenough.Thereisnotaconcordanceinmanyaspectsaboutonomatopoeia.Uptillnow,ther

5、earemainlytwomonographsaboutmodernChineseonomatopoeia,oneisTheChineseOnomatopoeiamadebyGengEr’ling(1986),andtheotherisOnomatopoeiasinModernChinesebyLiJing’er(2007).(第2页到此为止,填满就可以,不要跨页)7个人收集整理仅供参考学习选题依据(选题经过,国内、国外研究现状,初步设想及突破点等)GeneralIntroductionoftheResearchonThisTitleAbroad(主要写明国内现在的研究成果有哪些了?

6、要求所写出的研究成果应该是有质上的不同与差异,而不是简单地罗列一些人的研究论文。可以是国外的原文,也可以是中文类的有关的介绍)AsfortheneedofChinese-EnglishandEnglish-Chinesetranslation,scholars,thoughnotmany,havebeganstudiedcomparisonsbetweenChineseandEnglishonomatopoeiasmanyyearsago.ThemainrepresentativeisZhangPeiji(1929),whosummarizedChineseandEnglishono

7、matopoeiasinTranslationofEnglishwordsofsoundsandcolors.TherearealsosomeotherworksandtreatisesthatwrittenbybothChineseandforeignscholars.Buttranslationofonomatopoeiaisstillnotthattoughlyandcomprehensive,andtherearestillmanyexisting

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。