写作常用词语高级替换系列二(中性形容词)

写作常用词语高级替换系列二(中性形容词)

ID:46913382

大小:116.86 KB

页数:3页

时间:2019-11-29

写作常用词语高级替换系列二(中性形容词)_第1页
写作常用词语高级替换系列二(中性形容词)_第2页
写作常用词语高级替换系列二(中性形容词)_第3页
资源描述:

《写作常用词语高级替换系列二(中性形容词)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、有道学堂独家资料,未授权转载将追究法律责任写作常用词语高级替换系列二---中性形容词许多(many['menɪ])numerous['njuːm(ə)rəs]【例句】Numerousfactorieshavesprungupinthisoncedesolatearea.【翻译】过去这一带满目苍凉,现在却有了无数的工厂。a host of[həʊst]【例句】The special theory of relativity has raised a host of questions. 【翻译】狭义相对论引出了许多问题。a multitude of[

2、'mʌltɪtjuːd]【例句】I was awed by the multitude of stars in the night sky.【翻译】夜空中的繁星震撼了我。不同的(different['dɪf(ə)r(ə)nt])various['veərɪəs]【例句】Thesedatahave beencollectedfromvarioussources. 【翻译】这些数据是从各方面搜集来的。a variety of[və'raɪətɪ]【例句】A variety of heavy industries grew up alongside th

3、e port. 【翻译】各种重工业沿着港口逐渐发展起来。diverse[daɪ'vɜːs]【例句】People holddiverse attitudes toward these new regulations. 【翻译】人们对于这些新规定抱有不同的态度。普遍的(common['kɒmən])commonplace['kɒmənpleɪs]【例句】Yet on the most commonplace occasion I can never know your thoughts. 【翻译】然而即便在最普通的场合我也琢摸不透你的心思。univer

4、sal[juːnɪ'vɜːs(ə)l]【例句】Such problems are a universal feature of senior citizens. 【翻译】这类问题是老年人的通病。pervasive[pə'veɪsɪv]【例句】It is the most pervasive compound on earth. 【翻译】它是地球上最普遍的化合物. 唯一的(only['əʊnlɪ])solely['səʊllɪ]【例句】Success should not be measured solely by educational achie

5、vement. 【翻译】成功与否不应只用学业成绩来衡量. unique[juː'niːk]【例句】The examples are unique to this dictionary. 【翻译】这些例证是这部词典独有的。merely['mɪəlɪ]【例句】You are merely reciting facts that you have learned by rote. 有道学堂独家资料,未授权转载将追究法律责任【翻译】你只是在背诵自己死记硬背下来的东西。贫穷的(poor[pʊə])needy['niːdɪ]【例句】Needy and hand

6、icapped people depend on government relief for their support. 【翻译】穷人和残疾人依靠政府的救济维持生计。impoverished[ɪm'pɒvərɪʃt]【例句】The rural people have been impoverished by a collapsing economy. 【翻译】经济崩溃使农村地区的人们一贫如洗。in poverty ['pɒvətɪ]【例句】He was bred up in poverty. 【翻译】他是在贫苦的生活环境中长大的。富裕的(rich

7、[rɪtʃ])wealthy['welθɪ]【例句】All of them came from wealthy, upper class families. 【翻译】他们全部来自富有的上流社会家庭。well‐heeled['wel'hi:ld]【例句】Both families are reasonably well‐heeled and comfortably‐off. 【翻译】两家人都相当富有,都生活得很舒适。well‐to‐do【例句】She comes from a well‐to‐do family. 【翻译】她出身于一个小康之家。大的(

8、big[bɪg])vast[vɑːst]【例句】The pollution has already turned vast

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。