欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46402049
大小:68.00 KB
页数:11页
时间:2019-11-23
《加强语言服务行业建设服务中国国际传播战略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、加强语言服务行业建设服务中国国际传播战略语言服务行业,是一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务的新兴行业,其范围已经远远超出传统意义上的翻译行业,成为全球化产业链的一个重要组成部分。我国全方位、宽领域、多层次的对外开放为我国语言服务行业提供了广阔的发展平台。包括奥运会、世博会在内的各种国际会议和活动频繁在华举办,全球500强企业中有480多家在华设立企业或投资机构,中国经济和文化'‘走出去”的步伐也越来越大。这些都离不开语言服务行业的支撑。如何加强语言服务行业建设,服务大局,特别是服务中国国际传播战略,是本文重点探讨的内容。一、蓬勃发展的中国语言服务行业中
2、国的语言服务行业在上个世纪80年代随着我国的改革开放而萌芽,90年代随着信息技术的发展而初步形成;进入21世纪后,全球化和服务外包行业的发展极大地促进了语言服务市场的繁荣。主要表现在:一是以口笔译服务和本地化服务为主的语言服务外包产业发展前景良好。国家有关部门提供的权威数据显示,截止到2009年12月,全国在营语言服务(翻译)企业为15039家。国家有关部门提供的趋势数据显示,近几年我国语言服务企业注册数量和注册资金也大幅增加,这些都表明语言服务外包产业进入了快速增长期。二是为语言服务提供支撑的语言技术研发日益成熟并得到广泛应用。语言技术主要包括翻译记忆、机器翻译和翻译管理系统。广受网民青睐的
3、谷歌在线翻译系统预示着机器翻译技术又一次进入到主流应用行列,特别是在互联网领域的应用获得了进一步的发展,国内企业也纷纷推出适用于普通网民的相关软件版本。而致力于将翻译记忆和机器翻译技术进行融合、以达到高效率和高质量翻译的智能翻译技术正在成为新的发展方向。三是翻译学科的发展使产学研结合成为趋势。快速增长的语言服务需求推动专业翻译教学从外语教学中分离出来,成为一门独立的学科。2006年,教育部批准设立翻译本科专业,截至2011年4月,已有42所高校获准试办翻译本科专业;2007年,国务院学位委员会批准设置翻译硕士专业学位,以培养高层次、应用型、专业化的翻译人才,截至20口年4月,获准试办翻译硕士专
4、业的高校已达158所。四是全国翻译专业资格考试影响不断扩大,翻译人才评价体系日趋完善。由原国家人事部(现人力资源和社会保障部)委托中国外文局负责实施与管理,于2003年推出的全国翻译资格(水平)考试已列入国家职业资格证书制度并在全国范围内推广,英、法、日、俄、德、西、阿等7个语种二、三级口笔译共29种58个科目考试已在全国范围内成功推开,资深、一级(正高、副高职称)考评办法也已出台,并于今年进行试点。翻译资格考试的社会影响越来越大,报名人数快速攀升。该项考试为科学、客观、公正地评价翻译专业人才能力和水平,规范翻译市场,加强行业管理发挥了重要作用。五是语言服务行业的国际交流日益增多,在国际语言服
5、务行业的影响逐步扩大。不少翻译院系与国外同行之问建立了友好合作关系,互相交换师资或联合开展一些培训项目。一些有国际视野的语言服务企业积极参与国际会议和活动,拓展国际业务,其中部分企业在国外设立了分公司,开始开拓国际市场。一些语言服务行业的国际组织,如国际翻译高校联盟、本地化世界大会组织等纷纷到中国来举办会议或论坛。中国翻译协会也多次组织学术和产业代表团参加国外语言服务行业的有关会议和活动,通过演讲和交流,介绍行业情况,发出中国译界的声音。2008年,中国翻译协会举办的第18届世界翻译大会使中外语言服务行业的交流达到高潮,近1500名中外翻译界人士在上海进行了多方位的接触。这些国际交流活动拓宽了
6、我国语言服务行业的国际视野,扩大了中国翻译界的国际影响,提高了中国在国际翻译组织中的地位。可以说,我国语言服务行业正在蓬勃发展,充满希望。但是,我们也必须清醒地看到,语言服务在我国还是一个并不成熟的行业,还存在很多不完善甚至亟待解决的问题,包括城市公示语中出现的大量错误和笑话、对外出版存在巨大逆差,以及中国企业“走出去”过程中面对的语言文化冲突等,都与语言服务行业的不成熟有直接关系,究其原因,有一些深层次的问题。二、我国语言服务行业存在的主要问题语言服务作为一个新兴行业,其重要性尚未得到有关方面和社会的广泛重视和认可,事实上,我们还需要为确立我们的“行业”地位而努力。具体说来,目前影响行业发展
7、的主要问题有以下几个方面:一是缺乏对行业的深入研究和行之有效的行业指导及管理。一个行业的确立需要有过硬的统计数据和研究报告来支撑,而这正是我们所缺少的。翻译在很长一段时问被视为一种专业技能,而非一个行业甚至产业,更不用说这方面的研究了。2004年,中国翻译协会顺应形势发展的要求,开始从学术领域拓展到产业领域,逐步承担起行业协会的责任。但语言服务市场很不规范,无论从地域分布,业务形态还是管理模式等方
此文档下载收益归作者所有