通信工程专业英语总复习

通信工程专业英语总复习

ID:46270857

大小:83.00 KB

页数:4页

时间:2019-11-22

通信工程专业英语总复习_第1页
通信工程专业英语总复习_第2页
通信工程专业英语总复习_第3页
通信工程专业英语总复习_第4页
资源描述:

《通信工程专业英语总复习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、通信工程专业英语总复习及后续课程展望学习本课程的主要收获:第一:学习了大量专业词汇和缩略语例如:electromagneticinductionPCMpulse-codedmodulation脉冲编码调制第二:学习了一些常见的专业英语语法(1)专业英语的语法特点1•词汇⑴大量使用专业词汇和半专业词汇例如:calculus(['kaelkjulDs]微积分学),bandwidth(带宽),flip-flop(触发器)等专业词汇,而series,work等是半专业词汇在不同的学科领域含义有所不同例如:se

2、ries可作“级数”(数学)解,也可作“串联”(电学)解。⑵大量使用词缀和词根例如,外语教学与研究出版社出版的《英汉双解信息技术词典》中以tele-构成的单词有30个。tele电视,tele-[zteli]表示“远距离传递,电视”之义telegraphtelecastteleclass电报机,电报电视广播远距离授课telephone电话,电话机telecopy传真印件telecommunication电信telecommand(机器等的)遥控(指令)⑶较多使用缩略词例如:PCM(pulsc-codcd

3、modulation,脉冲编码调制)CDMA(codedivisionmultipleaccess,码分多址)DSP(digitalsignalprocessing,数字信号处理)GSM(globalsystemformobilecommunication全球数字移动电话系统)⑷词性变换多例如sound—词作名词时常译为“声音、语音”,作动词时,常译为“听起来”,作形容词时,以“合理的、健全的”较为多见。2•词法⑴常用一般现在时态,表示真理或客观规律的陈述。例1]Vectorandmatrixtech

4、niquesprovidetheframeworkformuchofthedevelopmentsinmordernengineering.矢量和矩阵方法为现代工程学的发展提供了框架。⑵广泛使用被动语态,强调所论述的客观事物。[例2]Chapters7and8arcdevotedtothecalculusoffunctionsofonevariableandrecognizingagainthemixedbackgroundknowledgeinmathematicsofthestudents,the

5、basicideasandtechniquesofdifferentiationandintegrationarereviewedinChapter7.第7章和第8章讨论单变量函数的微积分,考虑到学生数学基础参差不齐,第7章复习微分与积分的基本概念和方法。3.句法⑴较常使用“无生命主语+及物动词+宾语(+宾语补足语)”句型。[例5]Chapter6providesabasicintroductiontotheideasofsequences,seriesand1imits.第6章介绍序列、级数及极限等

6、基本概念。⑵常用it做形式主语或形式宾语。[例6]Ithasbeenprovedthatinducedvoltagecausesacurrenttoflowinoppositiontotheforceproducingit.经证明,感应电压使电流的方向与产生电流的磁场力方向相反。⑶尽量用紧缩型状语从句而不用完整句。例8]Whiledesignedprimarilyforusebyengineeringstudents,itisbelievedthatthebookisalsohighlysuitabl

7、eforstudentsofthephysicalsciencesandappliedmathematics.尽管本书主要为工科学生所用,我们相信,它也非常适合于修读物理与应用数学的学生。⑷割裂修饰比较普遍(包括短语或从句被分隔)。[例9]Itishopedthatthisprovision,togetherwiththelargenumberofworkedexamplesandstyleofpresentation,alsomakesthebooksuitableforprivateordirec

8、tedstudy.(主谓分离)希望这些练习,以及书中提供的大量实例及本书的写作风格也使本书适于自学和课堂教学。⑸较多使用祈使语气。例10]Lettheforward-passtransferfunctionbegivenbythe1ineardifferenceequation.设前向传递函数由线性差分方程给出。⑹句中并列成分(各种并列短语、单词或从句)较多。[例11]Radarhascertaininherentadvantagesoverdetect

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。