欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46000718
大小:59.76 KB
页数:4页
时间:2019-11-20
《知名速录师的学习心得》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、知名速录师的学习心得 “读书而不思考等于吃饭而不消化”我相信对学习过程中遇到的问题勤于思考总结经验教训有利于提高学习质量加快学习速度其实学习速录和学习其他知识一样都是有阶段性的每个阶段的学习侧重点都不同既有特殊性又有关联性 从最初的入门学习到后来的强化提速练习以至于现在逐渐开始参与的实习每个阶段都有不同的感受都能从中学到新的知识发现新的问题以便积累更多的经验以下是最近参与实习活动的总结 在实习过程中我们会参与两个不同的岗位的练习一个是主打一个是副打 先说主打主打的主要任务就是跟着讲话人的发言做全面的录入这几乎是我们在教室学习时的全部内容但真正的会议毕竟不像
2、我们练习中的录音文件那样规范在练习时文本中的语言多数是书面文字言简意赅且语速一致、吐字清晰、速度合适但在实践中发言者情绪有时激动语速可能很快而且讲话内容涉及方方面面有时口语化语言很多这时就发现要像在教室里那样逐字逐句的跟打下来是完全不可能的而且也是不实用的实习录入和教室考评主要有以下几点不同之处: 第一要善于总结 因为大部分发言者都是脱稿演说有时洋洋洒洒说了很多话但其中可能有很大一部分都是一些无意义的习惯口语像:这个吧、就是说、那个等等这些只是属于讲话者自身的习惯真要是全部打上去了读起来就会很罗嗦有些不知所云所以老师经常说速录师不仅仅是一台录入的机器他要运用自己的智慧
3、把口语化的语言转化为文理通畅的书面文字 第二是在速度实在跟不上的时候一定要打完一句再打下面的起码要保证打上去的是能够看得懂的 因为毕竟我们的水平有限有时实在跟不上讲话者的速度在总结的基础上还是丢了句子这也是正常现象但是不能这个打半句那个又跟半句到最后没有一个完整的意思这样既不利于我们自己对讲话内容的理解也给副打带来很多麻烦应该在落句子的地方打上几个省略号提醒副打这里没有跟上需要用语音伴侣补充 第三多运用连词消字就我自己而言在平常的练习中不是很注意练习连词消字因为总是觉得打完后校对时我自己能明白到时候再改就行了 但是有时会议的内容很生僻大量的词汇都不能直接正
4、确的上屏即便有副打她一直跟着听还好一旦副打刚才在改前面的内容没有听到讲话翻过来再看你打出的一篇虽然同音但是全然不通顺的文章就无从改起了 再来说副打副打的工作内容很繁琐并不需要有太快的录入速度因为速录师一般打得都很好并没有太多需要改的地方需要副打做的就是帮助速录师检查他没有注意也不容易注意的地方主要有以下几点: 第一是细心一定要非常仔细的读主打打上的文字 不放过每一个错误主打的水平很高他们会保证大部分的文字是没有错误的正因为这样出现问题的地方可能就是很不起眼的小地方这就需要副打非常细心的检查我认为只要是时间允许小到一个标点都要注意像引号、书名号这些符号可能主打没有
5、时间打上副打就要联系上下文尽可能都标注出来 第二确定发言者姓名 当会议不是讲座而是多个人的讨论会时确定发言人的姓名是很重要的一般在会议开始之前桌上都会有与会人士的名牌要把每一个人名按顺序仔细抄好并事先自定义会议开始后每当换人发言时一定要放下手里的活先确定名字是否正确这点极为重要有的人发言前并不作自我介绍像一些比较正式的会议会有出席人员名单表这时就需要副打查找他的姓名后补充 第三在不知如何去改的地方留下记号 有时由于发言者的声音过小或者内容不熟悉很可能有的地方速录师没有打对而副打反复听语音伴侣后还是不明白这时也不要急在不明白的地方打上几个问号会议结束后请速录
6、师再听一遍他们经验丰富可以轻松的解决这种问题 第四要随时保存副打一有空闲就要按一下保存 实际工作中各种问题都可能发生为防止资料丢失一定要随时保存最后一点就是要注意不断地拓宽自己的知识面提高文学水平这一点不管是对主打还是副打都很重要广阔的知识面、深厚的文学底蕴能够大大的提高工作质量有时专业知识的缺乏会很影响我们的工作例如:前两天我参加了一次实习是新京报办的一个作者讲座里面提到日本浮世绘里面有一个艺妓把口红印在纸笺上就在今天偶然得看到《新京报》关于那天讲座的一篇报道才发现当时的犯了一个很严重的错误其实这个“浮世绘”是词库里自动捆绑的可当时就是因为不了解特地把正确的字给改成
7、了服装的“服”、装饰的“饰”、会议的“会”就这样整句话的意思就全然不对了查过资料后知道浮世绘是日本德川时代(16031867)随着风土文化的发展而兴起的一种民间版画艺术它的渊源来自原有的“大和绘”“大和绘”是专供贵族鉴赏和在上层社会中盛行的一种带有浓厚装饰性的艺术;而浮世绘是表现民间日常生活和情趣的一种艺术形式由此可见平时多方面知识的积累对我们的工作有很大的帮助
此文档下载收益归作者所有