《列子说符》原文及翻译

《列子说符》原文及翻译

ID:45895054

大小:55.98 KB

页数:3页

时间:2019-11-19

《列子说符》原文及翻译_第1页
《列子说符》原文及翻译_第2页
《列子说符》原文及翻译_第3页
资源描述:

《《列子说符》原文及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、《列子说符》原文及翻译    在高中阶段想要学好一篇古文让古文翻译成白话文是最佳的方式这样我们才能更好的去接受古文中枯燥的知识和文法下面是《列子说符》原文及翻译一起来学习一下吧!    【原文】    子列子学于壶丘子林壶丘子林曰:“子知持后则可言持身矣”列子曰:“愿闻持后”曰:“顾若影则知之”列子顾而观影:形枉则影曲①形直则影正然则在直随形而不在影屈申任物而不在我此之谓持后而处先关尹谓列子曰:“言美则响美言恶则响恶;身长则影长身短则影短名也者响也;身也者②影也故曰:慎尔言将有和之③;慎尔行将有随之是故圣人见出以知入观往以知来此其

2、所以先知之理也度在身稽在人人爱我我必爱之;人恶我我必恶之汤武爱天下故王④;桀纣恶天下故亡此所稽也稽度皆明而不道也譬之上不由门行不从径也以是求利不亦难乎尝观之伸农、有炎之德⑤稽之虞⑥、夏、商、周之书度诸法士贤人之言所以存亡废兴而非由此道者未之有也”严恢曰:“所为问道者为富今得珠亦富矣安用道”子列子曰:“桀纣唯重利而轻道是以亡幸哉余未汝语也人而无义唯食而已是鸡狗也强食靡角⑦胜者为制⑧是禽兽也为鸡狗禽兽矣而欲人之尊己不可得也人不尊己则危辱及之矣”    【注释】    ①枉——弯曲    ②身也者——王叔岷:“‘身’当作‘行’下文‘慎尔

3、行将有随之’即承此言”“《御览》四百三十引《尸子》作‘行者影也’可为旁证”    ③和之——《集释》:“‘和’北宋本作‘知’汪本从之今从吉府本、世德堂本订正”    ④故王——《集释》:“‘故王’北宋本作‘兹王’汪本从之今从各本正”    ⑤有炎——即炎帝传说中上古姜姓部落首领一说炎帝即神农氏    ⑥虞——有虞氏即舜    ⑦靡——通“摩”    ⑧胜者为制——《御览》四百二十一引作“胜者为利”    【译文】    列子向壶丘子林学习壶丘子林说:“你如果懂得怎样保持落后就可以和你谈怎样保住自身了”列子说:“希望能听你说说怎样保

4、持落后”壶丘子林说:“回头看看你的影子就知道了”列子回头看他的影子:身体弯曲影子便弯曲;身体正直影子便正直那么影子的弯曲与正直是随身体而变化的根源不在影子自身;自己的屈曲与伸直是随外物而变化的根源不在我自己这就叫保持落后却处于前列关尹对列子说:“说话声音好听回响也就好听;说话声音难听回响也就难听身体高大影子就高大;身体矮小影子就矮小名声就像回响行为就像影子所以说:谨慎你的言语就会有人附和;谨慎你的行为就会有人跟随所以圣人看见外表就可以知道内里看见过去就可以知道未来这就是为什么能事先知道的原因法度在于自身稽考在于别人别人喜爱我我一定

5、喜爱他;别人厌恶我我一定厌恶他商汤王、周武王爱护天下所以统一了天下;夏桀王、商纣王厌恶天下所以丧失了天下这就是稽考的结果稽考与法度都很明白却不照着去做就好比外出不通过大门行走不顺道路一样用这种方法    去追求利益不是很困难我曾经了解过神农、有炎的德行稽考过虞、夏、商、周的书籍研究过许多礼法之士和贤能之人的言论知存亡废兴的原因不是由于这个道理的从来没有过”严恢说:“所以要学习道义的目的在于求得财富现在得到了珠宝也就富了还要道义干什么呢”列子说:“夏桀、商纣就是由于重视利益而轻视道义才灭亡的幸运啊!我没有告诉你人如果没有道义只有吃饭

6、而已这是鸡狗抢着吃饭用角力相斗胜利的就是宰制者这是禽兽已经成为鸡狗禽兽了却想要别人尊敬自己是不可能得到的别人不尊敬自己那危险侮辱就会来到了”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。