欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:44734119
大小:28.50 KB
页数:2页
时间:2019-10-27
《《诗经》名句集锦山东高考卷汇总》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、《诗经》名句与山东卷(14年)总角之宴,言笑晏晏。《卫风•氓》(13年)高山仰止,景行行止。《诗经•小雅•车辖》(12年)死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经•邶风•击鼓》(10年)桃之夭夭,灼灼其华。《诗经•周南•桃夭》(09年)蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经•秦风•蒹葭》(08年)知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。《诗经•王风•黍离》《诗经》中的经典名句01、桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。语出《诗经•周南•桃夭》。译:桃树繁茂,桃花灿烂。此以桃花的鲜艳茂盛比
2、喻新嫁娘美丽成熟的风韵,语言质朴,但不乏流丽之态。02、巧笑倩兮,美目盼兮。语出《诗经•卫风•硕人》。译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。这两句诗从动态的角度描述了卫庄公的夫人庄姜令人消魂的风采,微笑时酒窝中贮满了爱意,双目流动时,明亮的眸子更是黑白分明。03、知我者,谓我心忧,;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉?语出《诗经•王风•黍离》。译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?东周初年,王朝大夫重返镐京,见到宗庙破败,黍稷离离的荒凉景象,不
3、由得感慨万千,诗人说,了解他的人知道他心怀忧郁,不了解他的人会以为他在寻找什么,老天在上,到底是谁造成了这种局面?后一句尤为发人深省,其中既有对周幽王无道的谴责,也有对犬戎入侵的不满。04、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。语出《诗经小雅采薇》。译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花粉粉飘落。这几句诗反映了守边战士在返回故乡的途中所表现的凄凉之感,诗中的“杨柳”和“雨雪”已经完全人格化了,它们和作者一道担负着人生的重压,成了人生聚散离合的直接参与者,此中语言的清新圆润,很容易使人
4、想起魏晋以后诗歌的风调。05、风雨如晦①,鸡鸣不已②。既见君子,云胡不喜?语出《诗经郑风风雨》。①[如晦]昏暗得好像夜晚。②[已]止。译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?风雨交加,天色昏暗,群鸡乱叫,这个时候,女主人公更需要精神上的安慰。因此,当意中人到来时,不由得欣喜若狂。诗句风格直率,无忸怩之态,十分快人心意。06、蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。语出《诗经秦风蒹葭》。译:芦荻青青,白露成霜,在这寂寞的秋日,亲爱的人儿却在水的那一边。诗人以秋景作为发端,可谓道
5、尽了人生的忧患。因为秋天是生命走向死亡的季节,天人相对,不能不激起满怀的悲绪,这是中国古代文人普遍的悲凉感,而这几句诗可谓其滥觞。07、有匪君子,如切如磋①,如琢如磨②。出自《诗经•卫风•淇奥》。译:①[切、磋]本义是把骨角玉石加工制成器物,引申为学问上的商讨研究。②[琢、磨]本义指制玉器时精细加工,比喻对德行或文章修饰使其精美。这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。08.投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也。投①我以木桃②,报③之以琼瑶④。匪报也,永以为好也。出自《诗经•卫风•木
6、瓜》。①[投]这里指赠送。②[木桃]就是桃子。③[报]回赠。④[琼瑶]美玉。9.呦呦①鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。出自《诗经•小雅•鹿呜》。①[呦呦(yōuyōu)]鹿呜声。译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。10.兄弟阋①于墙,外御其侮。出自《诗经•小雅•棠棣》。译:兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。①[阋(xì)]争吵。11.高山①仰止,景行②行止。出自《诗经•小雅•车舝(辖)》。①[高山]比喻道
7、德崇高。②[景行]大路,比喻行为正大光明。12.它山之石,可以攻玉。出自《诗经•小雅•鹤呜》。译:它乡山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。13.战战兢兢,如临①深渊,如履②薄冰。出自《诗经•小雅•小旻》。①[临]来到。②[履]踩,走。14.出自幽谷①,迁于乔木。出自《诗经.小雅•伐木》。①[幽谷]深谷。15.秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。《诗经•小雅•斯干》《诗经•小雅•斯干》秩秩:涧水轻轻流淌的样子。斯:语助词,犹“之”。这个。干:涯岸,水边,山涧。幽幽:深远的样
8、子。南山:指西周镐京南边的终南山。意思:潺潺的山涧水,幽远的南山。这些树干生长得错落有致,他们生长在幽幽的南山上,像刚长出的新竹,像茂盛的松树。这就像兄和弟的关系呀,亲密相处没有互相干扰。16.靡①不有初,鲜②克③有终。出自《诗经•大雅•荡》。①[靡]没有谁。②[鲜(xiǎn)]少。③[克]能。译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。原句大意是没有谁向善没有一个开始,但很少能坚持到底。17、关关雎鸠,在河之舟,窈窕淑女,君子好逑。《诗经•国风•周南•关雎
此文档下载收益归作者所有