作者简介-陶渊明所处的年代

作者简介-陶渊明所处的年代

ID:43934653

大小:128.50 KB

页数:15页

时间:2019-10-17

作者简介-陶渊明所处的年代_第1页
作者简介-陶渊明所处的年代_第2页
作者简介-陶渊明所处的年代_第3页
作者简介-陶渊明所处的年代_第4页
作者简介-陶渊明所处的年代_第5页
资源描述:

《作者简介-陶渊明所处的年代》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、<歸去來辭并序>一、作者簡介-陶淵明所處的年代陶淵明生活在東晉時代,當時中國是處於南北分裂的局面,東晉偏安江南,政治腐敗,廢纂時有,戰亂不息,社會動盪不安。淵明年幼時,東晉的實權掌握在那個自稱不能流芳後世,也要遺臭萬年的大野心家桓溫手中。桓溫死後,東晉又歷經桓玄、劉裕等幾個軍事野心家的叛亂和纂位,最後東晉還被劉裕所滅。陶淵明不僅身經這些叛亂,而且親見這些叛亂者的殘暴手段,讓他感慨萬分。而諷刺的是,在桓玄和劉裕未叛亂前,陶淵明都曾在他們手下做過事,這多少影響他最後會辭官歸隱的抉擇。二、陶淵明的生平思想陶淵明

2、年少時期,家裏就很貧窮,衣食時常匱乏,可是他卻能用樂觀的態度去面對貧困,還曾自謂是羲皇上人(上古時代的人,沒有政府的羈畔,自由自在的生活)他年輕時就是嚮往如此恬靜的田園生活,不過受到曾祖父陶侃和祖父陶茂的影響,他年少時讀的多是儒家經典,受到的也多是儒家教育,當時雖然道家和佛家的思想甚為流行,但兼濟天下、積極入世的儒家思想對他的影響仍然很大,少壯時他也曾想幹一番事業。無奈當時政治的腐敗和軍閥的殺伐纂奪,使他的理想不能付諸實現,同時心靈也歷經許多衝突和矛盾,最後不得不借助道家和佛學的思想,來求得內心的平靜。三

3、、陶淵明的仕宦經歷根據傳記資料,他一生出來做過五次官,有時候是因為貧窮,有時候是為了理想。大約在二十九歲的時候,因為親老家貧,生活困難,他做了江州祭酒。可是一入仕途,便忍受不了官場上的拘束和折磨,不久便自動辭職回家。於是在家閒居了幾年,約在三十六歲時,在荊州刺使桓玄帳下任職,這次出仕是帶有理想的,因桓玄聲稱要帶兵討伐叛亂的孫恩,只是自己壯大後又開始作亂,這時陶淵明早已離開桓玄。四十歲時,淵明第三次出仕。任鎮軍將軍劉裕的參軍,因當時桓玄已經叛亂,而劉裕要討伐桓玄。後來他又改任建威將軍劉敬宣的參軍,大約不久淵

4、明又離職回家。可見他出來做官的時間都不長,雖然在那樣戰亂的年代裏,他也想做點事情,可是每一次都令他失望,所以很快就辭職了。四十一歲時,因為生活貧困,他又第五次出仕,做上了彭澤令。可是一赴任,他又覺得做官混飯吃比在家挨餓還痛苦,在矛盾痛苦中度過了八十多天後,便自動辭去了彭澤令的官職,並寫下了這著名的<歸去來辭>,永遠去過歸隱躬耕的生活。『余家貧,耕植不足以自給。幼稚盈室,缾無儲粟。生生所資,未見其術。親故多勸余為長吏,脫然有懷,求之靡途。』【釋】幼稚:年幼的孩子,此指作者的小孩。缾:同「瓶」字,原指汲水或盛

5、酒的容器,作者用以儲粟,顯見其家貧。粟:糧食的通稱。生生:維持生活。資:憑藉。長吏:原指縣令或縣長屬下的高級官吏,多指縣丞、縣尉。此泛指官吏。脫然有懷:欣然有出仕的念頭。靡:沒有;未有之意。途:方法;門路。【譯】我家裏貧窮,耕種不能夠維持生活;孩子又多,米缸裡經常沒有存糧。對於家計的維持,我始終苦無辦法。親戚朋友多勸我去謀個官職,於是我心裡遂有出仕的念頭,只是一時還找不到門路。『會有四方之事,諸侯以惠愛為德;家叔以余貧苦,遂見用於小邑。於時風波未靜,心憚遠役。彭澤去家百里,公田之利,足以為酒,故便求之。』

6、【釋】四方:原指諸侯;此指各地軍閥。諸侯:指建威將軍劉懷肅。見用:推薦。風波未靜:此指局勢依然動盪不安。憚:害怕。利:收獲。【譯】後來正好地方上發生戰事,我奉建威將軍之命進京,家叔因我生活貧苦,便薦舉我做小縣令。當時局勢動盪,心中害怕被派往遠地。彭澤縣離家只有百里路,公田的收益,可以釀酒,所以就請求擔任該縣的縣令。『及少日,眷然有歸與之情。何則?質性自然,非矯厲所得;飢凍雖切,違已交病。嘗從人事,皆口腹自役。於是悵然慷慨,深愧平生之志。』【釋】眷然:有所懷念的樣子。歸與:辭官歸隱之意。矯厲:矯揉作做的意思

7、。交病:更加痛苦。嘗從人事:指跟著人家做事。【譯】做沒有多久,卻總是眷戀著故園,而有辭官返鄉的念頭。為什麼呢?因為天性自然,矯柔造作不來,挨餓受凍之苦雖然切身,違背本性卻更加痛苦。以往雖也曾經出仕,但都只是為了衣食而役使自己。於是而惆悵感慨,深以屈辱了平生的志願為愧。『猶望一稔,當斂裳宵逝。尋程氏妹喪于武昌,情在駿奔,自免去職。仲秋至冬,在官八十餘日。因事順心,命篇曰歸去來兮。乙已歲十一月也。』【釋】稔ㄖㄣˇ:原指穀物成熟。故一稔是指一年。斂裳:指收拾行囊。宵逝:指連夜離開之意。尋:正好。駿奔:迅速奔赴之

8、意。【譯】但我還是希望做滿一年,才收拾行裝連夜返鄉。不久嫁給程家的妹妹在武昌去世,我急欲前往奔喪,就毅然辭去官職。從仲秋到冬天,總計在職八十多天。由於心願得償,寫下這篇辭就題為歸去來兮。乙已年十一月。『歸去來兮!田園將蕪,胡不歸?既自以心為形役,奚惆悵而獨悲?悟已往之不諫,知來者之可追;實迷途其未遠,覺今是而昨非。』【釋】蕪:荒廢。胡:何也。心為形役:心志被形體所役使;指作官非本來的心願。諫:糾正;挽回。【譯】回去吧,田園都快

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。