通信工程专业英语 Unit 16:Frame Relay and ATM

通信工程专业英语 Unit 16:Frame Relay and ATM

ID:43817726

大小:136.00 KB

页数:9页

时间:2019-10-15

通信工程专业英语 Unit 16:Frame Relay and ATM_第1页
通信工程专业英语 Unit 16:Frame Relay and ATM_第2页
通信工程专业英语 Unit 16:Frame Relay and ATM_第3页
通信工程专业英语 Unit 16:Frame Relay and ATM_第4页
通信工程专业英语 Unit 16:Frame Relay and ATM_第5页
资源描述:

《通信工程专业英语 Unit 16:Frame Relay and ATM》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、专业英语——SpecializedEnglishUnit16:第二部分通信技术FrameRelayandATMNEWWORDSANDPHRASESrelentlessadj.无情的throughputn.生产量,生产能力,吞吐量substantialadj.坚固的,实质的,真实的,充实的overheadn.开销,额外开销;系统开销infrastructuren.下部构造,基础下部组织intranetn.企业内部互联网paradigmn.范例supplementaladj.补足的,追加的standbyn.可以信任的人,使船待命的信息;备用NEWWORDSANDPH

2、RASESproliferationn.增殖,分芽繁殖degradev.(使)降级,(使)堕落,(使)退化intermediateadj.中间的ATM(AsynchronousTransferMode)异步传输模式ISDN(IntegratedServicesDigitalNetwork)综合业务数字网FrameRelay帧中继Asthespeedandnumberoflocalareanetworks(LANs)continuetheirrelentlessgrowth,increasingdemandisplacedonwideareapacket-swit

3、chingnetworkstosupportthetremendousthroughputgeneratedbytheseLANs.全句可译为:“随着局域网(LAN)的速度和数量的无情增长,对广域分组交换网的要求也在提高,这些广域网用来处理局域网产生的巨大的吞吐量。”“tosupportthetremendousthroughputgeneratedbytheseLANs.”是不定式短语作目的状语。“generatedbytheseLANs.”是分词短语作throughput的后置定语。TEXTFortunately,severalnewgenerationso

4、fhigh-speedswitchedservicesforwideareanetworkinghavemovedrapidlyfromresearchlabandthedraftstandardstagetothecommerciallyavailable,standardized-productstage.全句可译为:幸运的是,一些新生代的广域网高速交换业务(技术)已经迅速从实验室草图标准阶段进入到可商业化的、标准化产品阶段。Althoughframerelayisaswitchednetworktechnology,theframerelayprotoco

5、lcanbeusedoveradedicatedlinetoprovideaconvenientandflexiblemultiplexingtechnique.全句可译为:“尽管帧中继是一种交换网技术,(但是)帧中继(也)可作为一种在专用线路上便捷、灵活的复用技术。”Otherissuesthatcomplicatetheselectionprocessincludethedifficultyofforecastingfuturetrafficvolumesbyorganizationswithwideareanetworkingrequirements,an

6、ddifficultyinforecastingtrafficdistributionsgiventheflexibilityofapplicationsandthemobilityofusers.全句可译为:“使问题复杂化的其它问题包括:有组织的、随着广域网要求预测未来的通信量的困难以及假设性的、业务灵活性和用户的移动性预测通信量的分布。”InX.25,multiplevirtualcircuitsarecarriedonasinglephysicallink,andthelink-layerprotocolprovidesreliabletransmissi

7、onfromthesourcetothepacket-switchingnetworkandfromthepacket-switchingnetworktothedestination.全句可译为:“在X.25(网络)中,单个物理链路承载多个虚拟电路;链路层协议提供从源(主机)到分组交换网络以及从分组交换网络到目的(主机)的数据的可靠传输。”

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。