欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:43775697
大小:57.50 KB
页数:8页
时间:2019-10-14
《冰心作品简介》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、冰心1900年10月5日─1999年2月28日生平简介冰心,福建长乐人,原名谢婉莹,笔名冰心。现代著名女作家,儿童文学家,诗人1923年,以优异的成绩取得美国威尔斯利女子大学的奖学金,出国留学前后,开始陆续发表总名为《寄小读者》的通讯散文,成为中国儿童文学的奠基之作1946年11月随丈夫、社会学家吴文藻赴日本1951年回到祖国,从此定居北京逝世后,党和人民给以高度的评价,称她为“二十世纪中国杰出的文学大师,忠诚的爱国主义者,著名的社会活动家,中国共产党的亲密朋友。”青年中年老年冰心的知名译作《先知》(散文诗集)叙利亚凯罗·纪伯伦著《石榴女王》印度穆·拉·安纳德《吉
2、檀迦利》《园丁集》(诗集)印度泰戈尔著《萨洛季妮·奈都诗选》印度萨洛季妮·奈都《古老的北京》(诗歌)美国尼姆·威尔士《夜车的汽笛》(诗歌)朝鲜元镇宽《无题》(诗歌)加纳以色列·卡甫·侯《燃灯者》(诗集)马耳他安东·布蒂吉格著冰心的翻译理论译书的目的:提出“为人民译书”译者的态度:※提出译者必须有高度责任心和严谨的科学态度※认为译者必须处处为读者着想译者的素质:“学贯中西,博览群书”冰心翻译三原则——顺、真、美“顺”≈“达”:“既然翻译出来了,最好能使它通俗。”“真”≈“信”:“翻译时,译文应尽量避免过于参入己意。”“美”≈“雅”:风格之美对翻译弊病的批评译不出来,
3、索性不译参入己意译笔太直世界上最远的距离TheFarthestDistanceintheWorld世界上最远的距离不是生与死的距离而是我站在你面前你不知道我爱你ThefarthestdistanceintheworldIsnotthedistancebetweenlifeanddeathButyoudon'tknowIloveyouwhenIstandinfrontofyou世界上最远的距离不是我站在你面前你不知道我爱你而是爱到痴迷却不能说我爱你ThefarthestdistanceintheworldIsnotyoudon'tknowIloveyo
4、uwhenIstandinfrontofyouButIcannotsayIloveyouwhenIloveyousomadly
此文档下载收益归作者所有