《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)

《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)

ID:43463834

大小:43.77 KB

页数:20页

时间:2019-10-03

《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)_第1页
《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)_第2页
《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)_第3页
《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)_第4页
《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)_第5页
资源描述:

《《声律启蒙》注解与译文(整理打印版,适合孩子自己阅读理解记忆)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、上:一东“东”指“东韵”,是宋金时期的“平水韵”(也叫“诗韵”)中的一个韵部。“东”叫韵目,即这个韵部的代表字。东韵中包含有许多字,它们的共同点便是韵母相同(当然是指隋唐五代两宋时期的读音),像下面的三段文字中,每个句号之前的那个字,即风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等15字,尽管在现代汉语中的韵母并不完全相同,但都同属于东韵,如果是作格律诗,这些字就可以互相押韵。“一”,是指东韵在平水韵中的次序。平水韵按照平、上、去、入四个声调分为106个韵部,其中因为平声的字较多,故分为上下两个部分,东韵是上平声中的第一个韵部;“二冬”、“三

2、江”等情况相同。云对雨,雪对风。晚照对晴空。来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。三尺剑,六钧弓①。岭北对江东。人间清暑殿,天上广寒宫②。两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁③。【注释】这一联是两个典故。①上联出自《史记•高祖本纪》。汉朝的开国君主刘邦曾经说:我以普通百姓的身份提着三尺长的宝剑而夺取了天下。下联出自《左传》,鲁国有个勇士叫颜高,他使用的弓为六钧(钧为古代重量单位,一钧30斤),要用180斤的力气才能拉开。【原文】云对雨,雪对风。晚照对晴空。来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。三尺剑,六钧弓。岭北对江东。【译文】云和雨相对,雪和风

3、相对,晚上的夕阳和晴朗的天空相对。飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。三尺长的剑,六钩第20页共20页重的弓,岭北和江东相对。②清暑殿:洛阳的一座宫殿。广寒宫:《明皇杂录》说,唐明皇于中秋之夜游月宫,看见大门上悬挂着“广寒清虚之府”的匾额,后代便以广寒宫代指月宫。【原文】人间清暑殿,天上广寒宫。两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。【译文】人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。③次:军队临时驻扎,引申为一般的短暂停留。途次:旅途的意思。【原文】两鬓风霜途次早行之客,一蓑烟雨溪边晚钓之翁。【译文

4、】两鬓斑白,清晨就有急于赶路的人了。傍晚烟雨迷蒙,老翁身披蓑衣在溪水边垂钓。沿对革,异对同①。白叟对黄童②。江风对海雾,牧子对渔翁。颜巷陋,阮途穷③。冀北对辽东。池中濯足水,门外打头风④。梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫⑤。尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜⑥。【注释】①沿:沿袭、遵照原样去做。革:变化、变革。②黄童:即儿童。黄:指黄口。(chú)雏鸟的喙边有一圈黄色的边,长大就消失,故以黄口喻指年龄幼小的。③这是两个典故。上联出自《论语•雍也》,颜指颜回(字子渊),孔子的学生。孔子称赞他说:“一箪食、一瓢饮、在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤

5、哉,回也!”第20页共20页下联出自《晋书•(ruǎn)阮籍传》。阮指阮籍(字嗣宗),魏晋时代人,博览群书,好老庄之学,为竹林七贤之一。《晋书》记载,阮籍经常驾车信马由缰地乱走,走到无路可走的时候便大哭而返。穷:到……的尽头,此处指无路可走之处。【原文】沿对革,异对同。白叟对黄童。江风对海雾,牧子对渔翁。颜巷陋,阮途穷。【译文】沿续和变革相对,差异和相同相对,白发老翁和黄口小儿相对。江风和海雾相对,牧童和渔翁相对。颜回甘居陋巷,阮籍哭于途穷,冀北和辽东相对。④(zhuó)濯足水:屈原《渔父》中有“沧浪之水清兮,可以濯我缨;沧浪之水浊兮,可以濯我足”的句子,

6、故濯足水指污水。打头风:行船时所遇到的逆风。⑤梁帝:南朝的梁武帝萧(yǎn)衍。他笃信佛教,经常和高僧们在同泰寺研讨佛经。汉皇:汉朝的开国之君刘邦。他曾宴请群臣于长安的未央宫,接受群臣的朝贺。⑥尘虑:对尘世间琐碎小事的忧虑。萦:缠绕。绿绮:琴名,据说汉代的司马相如曾弹琴向卓文君求爱,卓文君就用绿绮琴应和他。霜华:即霜花(“华”为“花”的古字),借指白发。百炼青铜:借指镜子,古人用青铜镜照面。【原文】池中濯足水,门外打头风。梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。【译文】池中水可以浴足,迎面的风往往打头。梁武帝曾在同泰

7、寺讲经谈佛,汉高袓曾在未央宫宴请功臣。世间烦恼事,萦绕心头,懒得抚弄七弦绿琴。鬓角生满白发,不敢对着青铜镜梳妆。贫对富,塞对通。野叟对溪童。鬓皤对眉绿,齿皓对唇红①。第20页共20页天浩浩,日融融②。佩剑对弯弓③。半溪流水绿,千树落花红。野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风④。女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。【注释】①皤:白色。绿:这里指青色、黑色。皓:白色。【原文】贫对富,塞对通。野叟对溪童。鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。【译文】贫穷和富有相对,阻塞和畅通相对,山林老翁和溪边幼童相对。鬓间白发和乌黑眉毛相对,洁白的牙齿和鲜艳的红唇相对。②浩浩:广

8、阔无边的样子。融融:暖气上腾的样子。③佩剑、弯弓:这两个词组既可看

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。