浅析中西方诗歌中月亮意象的差异

浅析中西方诗歌中月亮意象的差异

ID:43458406

大小:41.51 KB

页数:6页

时间:2019-10-03

浅析中西方诗歌中月亮意象的差异_第1页
浅析中西方诗歌中月亮意象的差异_第2页
浅析中西方诗歌中月亮意象的差异_第3页
浅析中西方诗歌中月亮意象的差异_第4页
浅析中西方诗歌中月亮意象的差异_第5页
资源描述:

《浅析中西方诗歌中月亮意象的差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、蚈蚂肄薈薄螁膆莀蒀浅析中西方诗歌中月亮意象的差异在中国传统文化中,月亮代表诗情的心,可谓三千宠爱于一身,意蕴十分丰富。它常常作为永恒、孤独、离别和思念的化身,充满高洁、清怨、空灵之美。然而,同是一轮明月照古今,月亮在西方文化中却备受冷落。英语诗歌中咏月的篇章相对要少得多,而月的意象和意境也与中国诗歌相去甚远。相对于中国人望月抒怀,以月寄情的天人合一思想,西方人似乎更倾向于将月亮看作独立行动的个体----亲密无间的伙伴、情人知己的化身,抑或令人癫狂的魔幻力量。这种种意象主要是受西方神话传说的影响。在西方

2、神话中,月亮女神----狄阿娜常常作为“爱人、情人和知己”的象征;在西方传说中,狼人、巫婆在月圆之夜活动频繁;而在《圣经》的记载中,月亮更是耶稣受难的见证,所有这一切神话传说都给月亮蒙上一层神秘的色彩。一、月亮——亲密无间的伙伴在中国古典诗歌中,月亮常常作为诗人触景伤情的媒介,是诗人宣泄内心悲苦的窗口。“举杯邀明月,对影成三人。”明月传递着李白无法言说的孤独;“星垂平野阔,月涌大江流。”残月再现了杜甫颠沛漂泊的垂暮;“月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。”落月承载着张继科举落第的悲伤;“画图省识春风面,环

3、佩空归月夜魂。”月魂描画出昭君远嫁边塞的苍凉。相比之下,英语诗歌中的月亮形象要轻松、活泼、亲切得多。一个典型的例子便是鲍勃图克的诗,《月亮,我的朋友》——MyFriend,TheMoonBobTuckerIseethemoonwithitsroundlight,Ishereagainforfuntonight.Itseeksitsplaymatesontheground,Forintheskynoone’saround.Itsneaksitslightdownthroughthetrees,It’sm

4、oonbeamsseemtolightthebreeze.Andcolorsdanceascoolwindsblow,Asitpaintsforusitsfamousglow.在这首诗中,月亮被描绘成天真可爱而又淘气贪玩的小孩子,因为天空中太寂寞,无人陪伴,便悄悄从树梢上溜下,到地面上寻找伙伴。这种拟人化描写令人忍俊不禁.接下来,诗人用细腻的笔触,勾勒出宁静祥和的月夜——月光照亮了微风,月色随风翩翩起舞,月亮的清辉洒满大地。整首诗基调欢快,节奏明朗,给人轻松愉悦的感觉。另一个例子是美国著名诗人卡尔〃桑

5、德堡的诗,《孩子的月亮》——ChildMoonCarlSandbergThechild’swonder,Attheoldmoon,Comesbacknightly.Shepointsherfinger,Tothefarsilentyellowthing.Shiningthroughthebranches,Filteringontheleavesagoldensand,Cryingwithherlittletongue,Seethemoon!Andinherbedfadingtosleep,Withba

6、bblingsofthemoononherlittlemouth.一轮明月高悬遥远的天际,清辉透过树枝洒满树叶,如同过滤过的金色沙子。这一切都让孩子感到万分惊奇,让他不禁大叫道,“快看月亮啊”,甚至当他睡着时,也在梦中喃喃自语,可见月亮对孩子的吸引力。这令人联想起李白的诗《古朗月行》“小时不识月,呼作白玉盘;又疑瑶台镜,飞在青云端。”两诗皆以孩子的视角和口吻描写月亮,充满童真童趣。而英国浪漫主义诗人雪莱的诗《致月亮》却没有这两首诗轻松欢快——TotheMoonPercyShelleyArtthoupa

7、leforweariness,Ofclimbingheavenandgazingontheearth,Wanderingcompanionless,Amongthestarsthathaveadifferentbirth,Andeverchanging,likeajoylesseye,Thatfindsnoobjectworthitsconstancy?AND,likeadyingladyleanandpale,Whotottersforth,wrapp’dinagauzyveil,Outofherc

8、hamber,ledbytheinsane,Andfeeblewanderingsofherfadingbrain,Themoonaroseupinthemurkyeast,Awhiteandshapelessmass.月亮在诗中是漂泊女神的化身,因为不停地爬上天空凝视大地而累得苍白无力,尽管在不同的星宿中漫游,可身边没有一个朋友。月盈月亏,不断变幻,不变的是永恒的忧伤。诗人把月亮当作自己的知心朋友,对她永恒的孤独和忧伤寄予无限的关切和同情。 二、月亮—

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。