欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:43343807
大小:13.97 KB
页数:3页
时间:2019-09-29
《最棒的幼儿英语情景对话》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、最棒的幼儿英语情景对话对话一: Thisisforyou 这是送给你的 ChinChin:Mimi,thisisforyou. ChinChin:Ihopeyoulikeit. Mimi:Thankssomuchguys! Buba:Openit! Mimi:Wow,lookatthis!Looksyummy! Mimi:I'mgoingtosavesomeforlater. Costa:What?Savesome? Costa:Beforeshedoesthat,IthinkI'lltakeitall. Cost
2、a:Mimi,thisisforyou. Costa:Icanhavesomeofyourchocolate,right? Mimi:Hey!Whatareyoudoing? Costa:Haha...allmine. Costa:I'mgoingtoeatthisallbymyself. Suri:Okay! Costa:Heyyou! 晨晨:咪咪,这是给你的。 晨晨:我希望你喜欢它。 咪咪:伙计们,非常谢谢你们! 布巴:打开它把! 咪咪:哇,看看这个!看起来很好吃! 咪咪:我要留着以后吃。 科斯达:什么?留
3、着? 科斯达:在她吃完之前,我想我会把它们都弄过来的。 科斯达:咪咪,这是送给你的。 科斯达:我可以吃些你的巧克力,对吗? 咪咪:嘿!你在做什么? 科斯达:哈哈...都是我的了。 科斯达:我打算自己把这些都吃完。 苏瑞:好的! 科斯达:嘿,你们! 对话二: Catchthemouse 捉老鼠 Coco:Idon'twanttogoout. Coco:Theweatherisbadoutside. Coco:Lookatthatmouse. Coco:Ishecarryingourfood? Coco:Ih
4、aveagoodplan. Coco:MandoriandChangu,beforethemousereacheshishome,gogethim! Coco:Hey,youguysallright? Coco:Hey,letmesee. Coco:Wow...doesithurt? 可可:我不想外出。 可可:外面的天气不好。 可可:看看那只老鼠。 可可:它拿走了我们的食物? 可可:我有一个好主意。 可可:曼都里和昌古,在老鼠到达它的家之前,捉住它! 可可:嘿,你们没事吧? 可可:嘿,让我看看。 可可:哇...
5、...痛吗? 对话三: Alostrabbit 迷路的兔子 ChinChin:Poorlittlething!Youseemlost! ChinChin:Don'tworry. ChinChin:I'llgetyouhometoyourowner. Costa:Whatisthat...arabbit? Costa:IsheyourChinChin? ChinChin:No.Heseemstohavelosthisway. ChinChin:Somewonehastotakecareofhimwhilewefindh
6、isowner. ChinChin:Hey,canyouandSamsikwatchhimwhileItrytofindhisowner? Costa:Okay...sure... Costa:Wow,thislittlethinglookssoweak. Costa:I'msobored. Costa:"Hmmm...MaybeI'llhavesomefunwithyou...heehee" ChinChin:Look!Costaisteasingtherabbit. ChinChin:Surisuri,dosometh
7、ing! Suri:Okay... ChinChin:See,nexttimeyoushouldn'tteaseweaklittlerabbits. ChinChin:Ihopeyou'velearnedyourlesson! 晨晨:可怜的小东西!你似乎迷路了! 晨晨:不要担心。 晨晨:我会找到你的主人送你回家的。 科斯达:这是什么...一只兔子吗? 科斯达:它是你的吗? 晨晨:不是。它似乎迷路了。 晨晨:需要有人照顾一下它,直到我找到它的主人。 晨晨:嘿,你能照看一下它,让我去找到它的主人? 科斯达:好的...
8、当然可以... 科斯达:哇,这个小东西看起来很弱。 科斯达:我很无聊。 科斯达:“嗯......也许我能从它这里找点乐趣...呵呵呵呵” 晨晨:你看!科斯达在欺负这只兔子。 晨晨:苏瑞苏瑞,做一些
此文档下载收益归作者所有