英语名言典故

英语名言典故

ID:43223126

大小:1.99 MB

页数:8页

时间:2019-10-04

英语名言典故_第1页
英语名言典故_第2页
英语名言典故_第3页
英语名言典故_第4页
英语名言典故_第5页
资源描述:

《英语名言典故》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、ENGLISHPOPULARSAYINGSandALLUSIONSJingsiWang1Aaron’sserpent2Abovethesalt3Achilles’heel4DividetheRedSeaAaron’sserpent亚伦的蛇杖典出《圣经·出埃及记》第七章。埃及法老命摩西和亚伦行件奇事,亚伦便照上帝耶和华原先的吩咐,把手杖丢在地上,手杖便变成了蛇。法老召他手下的术士来斗法,他们使用邪法,丢下自己的手杖,也变成了蛇。但是亚伦的蛇却吞了他们的蛇,赢了他们。因此“亚伦的蛇杖”表示以大欺小,以强吞弱。盐过去被认为是十分珍贵之物。中世纪英国的贵族及一般富有人家都在长方形

2、的餐桌中央放上一个精致的银质盐罐。贵宾们都坐在离盐罐附近靠近主人的席位上,也就是所谓的上座。一般人则坐在离主人位置较远的席位上,也就是所谓的belowthesalt的下席。例:Willtookhimupabovethesalt,andmademuchofhim…andaftersupperaskedhiminprivatehowhehadsped.威尔请他坐上席,很尊敬他…并在晚饭后私下问她,近来过得可好。(C.金斯利:《向西方》)AbovethesaltAchilles’heel阿喀琉斯的脚踵成语出自古希腊神话。英雄阿喀琉斯的母亲是海洋女神忒提斯(Thetis)。她曾用

3、冥河的神水给阿喀琉斯洗浴,使他身体刀枪不入。但由于她给阿喀琉斯洗浴时是倒提着他的脚后跟的,脚踵没受到神水的浸洗,后来他在特洛伊战争中,正是在脚踵的地方受了致命伤。成语比喻一个人的要害,或与生俱来致命的弱点。例:ThisConstitution,soingeniouslymadeinvulnerable,was,however,likeAchilles,vulnerableatonepoint:notinitsheel,butinitshead.(KarlMarx,TheEighteenthBrumaireofLouisBonaparte,Ⅱ)用这么巧妙的方法弄成无懈可击的

4、这部宪法,如同阿喀琉斯一样,有一个致命的弱点,只是这个弱点不是在脚踵上,而是在头顶上罢了。(马克思:《路易·波拿巴的雾月十八日》)Achilles’heelDividetheRedSea典出《圣经·出埃及记》中的一段故事。当埃及人追击以色列人时,上帝让摩西用手杖分开红海,使之成为干涸的平地,让以色列人通过,而让在后追赶来的埃及士兵淹死在复合的海水中。成语可喻某人做了一件近似奇迹的事,完成一般人无法完成的艰巨任务。劈开红海ItisashardtoarrangeagoodmarrigeasitwastodividetheRedSea.(Talmud)撮合一桩美好的婚姻就像劈开

5、红海那么难。(《犹太教法典》)例ThankYou!

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。