欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:43215453
大小:2.41 MB
页数:33页
时间:2019-10-03
《period2reading》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、Module1Unit1Friendship对…友好合计帮助某人做某事让某物被修让某人作某事冷静下来不得不关心照顾遛狗begoodtoadduphelpsb(to)dosthgetsthrepairedletsbdosthcalmdownhavegottobeconcernedabouttakecareofwalkthedog把…加起来总计,共达增加/添把…加在…上增加说,补充说对….失望的/难过的保持镇静使…..平静下来不得不,必须对…关心,担忧骗取某人某物欺骗某人做某事addupadduptoaddtoad
2、d…to/and…addbeupsetaboutsthkeep/staycalmcalmsb/sth(down)havegotto=havetobeconcernedaboutcheatsb.(out)ofsth..cheatsb.intodoingsth练习用下列短语的适当形式填空,并将其在句中的汉语意思写在后面的括号内。addup;calm...down;havegotto;beconcernedabout;payfor;takecareof1.Who______________thedogwhileyou
3、’reaway?()2.Whenwe________allthebillswerealizedwehadspenttoomuch.()3.Shesatdownandtookafewdeepbreathsto_____herself______.()willtakecareof照看addedup加起来calmdown使平静下来4.Hecalledthepolicebecausehe__________________Mary’ssafety.()5.Ican’t______thebooksnow.Willyoub
4、illme(forthem)later?()6.Jimbrokeawayfromhisfriends,saying“I__________hitthebooks.”()payfor付款havegotto不得不wasconcernedabout关心I.根据括号内的提示翻译下列句子。1.刘墉是我最喜欢的作家。(favorite)2.詹姆斯很烦躁,因为他把车票丢了。(upset)LiuYongismyfavoritewriter.Jameswasveryupset,becausehehadlosthisticket.
5、3.我在等公交车时遇见了我的一个老朋友。(whiledoing)4.她没理他,继续干她的活。(ignore)Whilewaitingforthebus,Imetanoldfriendofmine.Sheignoredhimandwentonwithherwork.5.他由于粗心大意,数学考试没及格。(careless)Hefailedhismathexaminationbecauseofhiscareless.Enjoyasong:AuldLangSyne友谊地久天长Shouldauldacquaintance
6、beforgot.老朋友怎能遗忘掉,Andneverbroughttomind?永不再放心上Shouldauldacquaintancebeforgot.老朋友怎能遗忘掉,Anddayso'langsyne?还有过去的好时光?Forauldlangsyne,mydear,为了过去的好时光,(亲爱的)Forauldlangsyne,为了过去的好时光,,We'lltak'acupo'kindnessyet让我们干一杯友谊的酒,Forauldlangsyne.为了过去的好时光。Wutwaha'erunaboutthe
7、braes,我们俩曾游遍山岗,Andpu'dthegowansfine;并把野菊来采摘;Butwe'vewanderedmonyawearyfoot我们已历尽艰辛,Sin'auldlangsyne.远离过去的好时光。Andhere'sahand,mytrustyfiere(friend)老朋友,我已伸出我的手,Andgie'eahandofthine,请你也伸手相握We'lltak'acupofkindnessyet让我们干一杯友谊的酒,Forauldlangsyne.为了过去的好时光。Forauldlangs
8、yne,mydear,为了过去的好时光,(亲爱的)Forauldlangsyne,为了过去的好时光,We'lltak'acupo'kindnessyet,让我们干一杯友谊的酒,Forauldlangsyne.为了过去的好时光。简介这首歌原本是苏格兰诗人罗伯特-彭斯(RobertBurns,1759-1796)的一首诗,歌唱真挚的友谊,后被人谱以曲调。1940年美国电影《魂断蓝桥》(Wa
此文档下载收益归作者所有