外语协会晨读资料(七)

外语协会晨读资料(七)

ID:43042544

大小:37.51 KB

页数:2页

时间:2019-09-25

外语协会晨读资料(七)_第1页
外语协会晨读资料(七)_第2页
资源描述:

《外语协会晨读资料(七)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、外语协会晨读资料(七)Translation1)Iwasscaredofleavingtheprotectivebubbleofthisplaceforplacesunknown,duringuncertaineconomictimes.在经济不稳定的年代,我害怕离开这里的保护罩到未知的地方去。2)Youaretheonlyonewhocananswerthat,ButwhatIcanofferasguidance,andreassurance,isastory:thestoryofoneSta

2、nfordgraduate'sprocessofstumblingandsearchingtofindaplaceintheworld,oftentimesinthefaceofherfears.你是仅仅一个可以回答这个问题的人,但是我能够讲一个故事为你提供引导使你放心:这是一位斯坦福大学毕业生在社会上摸爬滚打以争得一席之地的故事,尽管她一直面对恐惧。3)Thephilosophicandideologiesthemselvescertainlyleftanimpressiononme.Butt

3、herigorofthedistillationprocess,theexerciseofrefinement,that’swherethereallearninghappened.这些哲理和思想的确给我留下了深刻印象,但严谨的提炼过程和不断的改进加工才是我真正学习到的东西.4)Whenyougraduatefromhere,youexitwiththousandsofpagesofpersonaltextonwhichareinscribedbeliefsandvaluesshapedbyye

4、arsofeducation,familyinteractions,relationship,experience.当你从这里毕业时,你会带着数千页的个人纪录走出校门,在这些记录上,是你多年来受教育,家庭,社会关系以及个人经历影响而形成的信念和价值观.5)IhadconvincedmyselfthatmyanalyticmindandmyStanfordhumanitiesdegreewereenoughtoguellthefear.我已确信我善于分析的头脑和斯坦福大学的人文学科的学位足以平息我

5、的恐惧.6)Weallknowthatnormalhumandailycycleofactivityisofsome7-8hours'sleepalternatingwithsome16-17hours'wakefulnessandthat,broadlyspeaking,thesleepnormallycoincideswiththehoursofdarkness.我们都清楚正常人每天的活动周期是大约7-8个小时睡眠和16-17个小时清醒轮流相互交替,我么也知道,一般来说,睡眠常在夜间进行。7

6、)Thecase,forexample,withwhichpeoplecanchangefromworkinginthedaytoworkingatnightisaquestionofgrowingimportanceinindustrywhereautomationcallsinsistentlyforround-the-clockworkingofmachines.例如有种情况,自动化工厂要求持续24小时的机器运转,因此日夜颠倒上班成了一个越来越重要的问题。8)Thismeansthatno

7、soonerhashegotusedtooneroutinethanhehastochangetoanother,sothatmuchofhistimeisspentneitherworkingnorsleepingveryefficiently.这说明他刚适应一种工作规律就又得转向另一种工作规律,因此在他大部分时间里,休息和工作的效率很低.9)Oneanswerwouldseemtobelongerperiodsoneachshift,amonth,oreventhreemonths.一个解决

8、的方法似乎是每次换班持续的时间长些,可以一个月甚至三个月换一次班.10)Theonlyrealsolutionappearstobetohandoverthenightshifttoacorpsofpermanentnightworkerswhosenocturnalwakefulnessmaypersistthroughallweekendsandholidays.唯一能解决问题的方法是将夜班交给一些长期从事夜间工作的人,,他们在周末和假期依然会保持警醒状态.11)Thefirsttwosta

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。