资源描述:
《中华人民共和国档案法中英对照》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、中华人民共和国档案法中英对照中华人民共和国档案法ArchivesLawofthePeople'sRepublicofChina(1987年9月5日第六届全国人民代表大会常务委员会第二十二次会议通过 根据1996年7月5日第八届全国人民代表大会常务委员会第二十次会议《关于修改〈中华人民共和国档案法〉的决定》修正)(Adoptedatthe22ndMeetingoftheStandingCommitteeoftheSixthNationalPeople'sCongressonSeptember5,1987,andrevisedinaccor
2、dancewiththeDecisionoftheStandingCommitteeoftheEighthNationalPeople'sCongressontheRevisionoftheArchivesLawofthePeople'sRepublicofChinaadoptedatits20thMeetingonJuly5,1996)第一章 总则CHAPTERIGENERALPROVISIONS第一条 为了加强对档案的管理和收集、整理工作,有效地保护和利用档案,为社会主义现代化建设服务,制定本法。Article1ThisLawis
3、enactedwithaviewtostrengtheningthemanagement,collectionandarrangementofarchivesandeffectivelyprotectingandusingarchivesintheserviceofsocialistmodernization.第二条 本法所称的档案,是指过去和现在的国家机构、社会组织以及个人从事政治、军事、经济、科学、技术、文化、宗教等活动直接形成的对国家和社会有保存价值的各种文字、图表、声像等不同形式的历史记录。Article2Forthepurpo
4、seofthisLaw,"archives"meanhistoricalrecordsinvariousforms,includingwritingsindifferentlanguages,pictures,diagrams,audio-visual,etc.,whosepreservationisofvaluetotheStateandsocietyandwhichhavebeenorarebeingdirectlyformedbyStateorgans,publicorganizationsandindividualsintheir
5、political,military,economic,scientific,technological,cultural,religiousandotheractivities.第三条 一切国家机关、武装力量、政党、社会团体、企业事业单位和公民都有保护档案的义务。Article3EveryStateorgan,unitofthearmedforces,politicalparty,publicorganization,enterprise,institutionandeverycitizenshallhavetheobligation
6、toprotectarchives.第四条 各级人民政府应当加强对档案工作的领导,把档案事业的建设列入国民经济和社会发展计划。Article4Thepeople'sgovernmentsatvariouslevelsshallstrengthentheirleadershipinarchivalworkandincorporatethedevelopmentofundertakingsofarchivesintotheprogramofthenationaleconomicandsocialdevelopment.第五条 档案工作实行
7、统一领导、分级管理的原则,维护档案完整与安全,便于社会各方面的利用。Article5Inarchivalwork,theprincipleofunifiedleadershipandadministrationatdifferentlevelsshallbepracticedinordertoensuretheintegrityandsafetyofarchivesandfacilitatetheirusebypeopleofvariousquartersofsociety.第二章 档案机构及其职责CHAPTERII ARCHIVES
8、INSTITUTIONSANDTHEIRRESPONSIBILITIES第六条 国家档案行政管理部门主管全国档案事业,对全国的档案事业实行统筹规划,组织协调,统一制度,监督和指导。Artic