资源描述:
《英语颜色单词浅谈》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、课前问题思考?1:什么是华夏文化?2:尊卑文化观念在华夏文化中根深蒂固,你対尊卑文化的理解是什么?这种观念在跨文化交际中有什么负而影响?在翻译中如何处理这些带有尊币文化的语言文字?举例说明。3:饮食常能反映岀不同民族的生活习惯和文化思维的差异,在汉译英中如何能体现出这种差异,有能讣英语读者充分理解汉语中的饮食文化?“华夏”一词的山來:最早出现在《左传》一一“楚失华夏。“唐朝也有过“华夏为中国也。”的说法。从词义上来说,“华夏”中,“华”字冇“美丽”的意思;“夏”冇盛大Z意。华夏文化的特点华夏文化受
2、儒家文化影响至深,所以有其独特性,如(课文16业),具屮以“乡土情结”,“有情的宇宙观”和“家族本位”以及“重德粕神”最为突出。乡土情结——陶渊明是田园诗人。民间谚语流露出乡土的情谊:人离乡贱,物离乡贵。宁恋木乡一捻土,莫爱他乡万两金。相亲遇相亲,说话也好听。老乡见老乡,两眼泪汪汪。官大一品,不压乡党有情的宇宙观一一“仁”是儒家哲学的最基本概念。仁的最基本性质是感通,能感通者有情。儒家认为天地力物,乃一生的里程,是一个有情的生命体。人与人之间、人与物之间、物与物Z间都是冇情的。这就是为什么我们要提
3、侶“和谐社会”。家族本位观你的看法是什么?你为什么要读书?你家的家长是谁,谁口爱家里说了算?道德文化——为什么中国要提倡很不科学的"以德治国”?华夏文化与西方文化的差异一:伦理道徳观念有別1:尊卑观念有别“在儒家思想的熏陶下,屮国人对白身的能力、作用总是有意贬抑、不愿外露,而且喜欢抬髙对方,以表示对对方的格外尊重,以及甘愿屈居他人之下的谦恭粕神。这些反映到语言上面,就是严格区分敬称和谦称,儿乎涉及对方的都用敬称,涉及自己的都用谦称。(LI语也一样)而英语则不是,没有如此的区别:英文的"I,we,o
4、rme/us"在中文里就有“【我,本人,鄙人,在下,】【朕,寡人,老身,老奴,老僧,老衲,】【敝人,愚兄,小弟,小牛,徒儿,奴才】【奴家,贱妾】等,英文中的“MY”翻译成中文有:家父(母、兄),舍弟(妹),贱内、小儿、犬子。寒舍、拙笔等。英语中的“YOU”翻译成中文有:您,你,您老等“YOUR”有:陛下,殿下,令尊,令堂(媛,郎、爱),贵庚(贵公司,贵方,贵校)専姓(府、夫人)等。如:如海道:“天缘凑巧,因去世,都家屮岳母念及无人依傍教育,前以遣了男女船来接,因未曾大痊,故未及此行。”(红楼梦)"
5、Whataluckycoincidence!^exclaimedRuhai,“Since,sdeath,mymother-in-lawinthecapitcilhasbeenworriedbecausehasnoonetobringherup.Shehassenttwoboatswithmaleandfemaleattendantstofetch,butIdelayedherdeparturewhileshewasunwell.”(杨宪益、戴乃迭)2.内外有别亲内疏外如:天下竟有这样标致的人物,我
6、今儿才算见了!况且这通身的气派,竟不像老祖宗的,竟是个,怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘。(红楼梦)ThisisthefirsttimeFvesetmyeyesonsucharavishingbeauty.Herwholeairissodistingished!She,butlooksmorelikeaJia.NowonderourOldAncestresscouldn'tputyououtofhermindandwasforevertalkingorthinkingaboutyou・(杨宪益、戴
7、乃迭)二价值观念不一样例子:一见面就是寒暄,寒暄Z后说我,说我Z后即大骂其新党。但我知道,这并非借题在骂我:因为他所骂的还是康有为。(鲁迅《祝福》)Havingexchengedsomepoliteremarksuponmeetingheobservedthat1was,andhavingobservedthatIwasluanchedintoaviolentattackonthereformistsIdidnottakethispersonally,however,astheobjectofhi
8、sattackwasKangYoiiwci.(杨宪益、戴乃迭)“这断子绝孙的阿Q!”远远地听到小尼姑的带哭的声音。(鲁迅《阿Q正传》)“AhQ,amyyoudiesonless!"soundedthelittlenun'svoicetearfullyinthedistance.(杨宪益、戴乃迭)三,思维方式不同思维不同,也能体现在语言上。1.汉语重“意合”,而英文重“形合”,这就反映中国人重“综合”,西方人重“分析”。旬法上中文是“形散神不散”,英文则是结构严密;屮文很多事用先原因