雅思写作常犯错误之“Therearemanystudentsgoabroad”

雅思写作常犯错误之“Therearemanystudentsgoabroad”

ID:42051821

大小:42.00 KB

页数:3页

时间:2019-09-07

雅思写作常犯错误之“Therearemanystudentsgoabroad”_第1页
雅思写作常犯错误之“Therearemanystudentsgoabroad”_第2页
雅思写作常犯错误之“Therearemanystudentsgoabroad”_第3页
资源描述:

《雅思写作常犯错误之“Therearemanystudentsgoabroad”》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、雅思写作常犯错i吴之uTherearemciny/tudent/90abroad.M朗阁海外考试研究中心Therearemanystudentsgoabroad.严重程度:★★★★★搞笑指数:★★★★这个错误在广人雅思考生的习作中是极为普遍常见的,从中文直译考量没有任何问题:“有许多学生出国留学”,“冇”这个莫名奇妙的字在中章里常被当做一种语气助词使用,习惯进行汉英翻译的考生们便因此犯了名为“run-onsentences"这样一个错误。“Arun-onsentenceisasentenceinwhichtwoormoreindependentclauses

2、(thatis,completesentences)arejoinedwithoutappropriatepunctuationorconjunction/5(两个独立完整的单句没有通过正确的标点符号或者连词进行连接)。上而的例了让我们不禁想起韩乔生名嘴那旬冇名的解说:“XXX以迅雷不及掩耳盗铃Z势•….”,令人忍俊不禁。探究这一错谋的原因,朗阁雅思培训屮心分析认为主要还是考生对英文写作的句式分割概念不清,中文句子分割常常是从意义出发,只要意思没有表达完毕,可以一句连--句地持续写下去,直至内容结束。而英文句子是按照结构划分的,只要句子含有完整的主谓结构(祈

3、使句等除外,在雅思写作屮不多见)就可以独立成句。如果忽视屮英文写作表达的区别,就会出现“一逗到底”的断句方式,这是很多雅思考生的顽症和恶疾。例了中的错误就在于将两个单句“Therearemanystudents/*和“Manystudentsgoabroad.5,想当然地混合在了一起。那么我们先来看看这样的错课应该怎样来修正?修正方法一:将句子分割成两个独立的简单句:Therearemanystudents.Theygoabroad.这种方法虽然没冇任何语法错误,但连贯性不强而R过于简单,比较适合于写作初学者,在雅思写作中不予推荐。因此我们可以将其进行进一步

4、的改R:1)增加连接词,根据本句的含义,可以增加表顺接的连词“and”:Therearemanystudentsandtheygoabroad.2)用分号分隔旬了:Therearemanystudents;theygoabroad.修正方法二:去掉根据中文直译而多余的“therebe”,直接恢复成一个简单句:Manystudentsgoabroad.句子简单明了,符合英文习惯。修正方法三:将其中一个句子保留作为主体句,根据句子意义将另外一个句子变成某个从属成分或是从旬:1)Therearemanystudentsgoingabroad・2)Therearem

5、anystudentswhogoabroad.满足了某些学生希望使用复杂旬型或是非谓语动词的需求。朗阁海外考试研究中心在此提醒考生们,无论哪种方式,都是以遵守英文写作句式的基本法则作为基础的,将雅思写作简单地等同于头脑中观点的“翻译”是绝对行不通的。我们再来看一•个也属于Mrun-onsentence0的例子:Somepeoplethinkthatpetsmaketoomuchnoiseanddisturbtheneighbor,howeverothersconsiderkeepingpetsagoodwaytokillthetime.根据刚才我们对于“ru

6、n・onsentence”的说明和分析,这个句子没有正确地运用连词来分隔句子,而是将“however”这个副词当做连词使用。这种错谋在雅思考生中间也十分常见,主要问题是由于对词性把握不够。我们先根据刚才的思路重新修正一下这个句子:1)Somepeoplethinkthatpetsmaketoomuchnoiseanddisturbtheneighbor;however,othersconsiderkeepingpetsagoodwaytokillthetime.2)Somepeoplethinkthatpetsmaketoomuchnoiseanddistu

7、rbtheneighbor,whileothersconsiderkeepingpetsagoodwaytokillthetime.英文写作中,不同词性后面所接的结构是很不同的,最容易混淆的三种就是“副词、连词及介词”,副词只能表达语气,不能改变句子原有结构;连词对以连接句子,起到连贯的效果;介词后接名词性短语。我们來试着翻译一个句了,区别一下三者的使用:“由于生活的快节奏,许多人选择在外吃快餐而不是自己做饭。”1)连词:由于本句为因果关系,我们可以将前半旬变成一个原因状语从句,as作为连接词:Asthepaceoflifeaccelerates,moder

8、npeopleprefertohavefastfoo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。