资源描述:
《快速阅读答案及解析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、大学英语四级快速阅读专项突破(一)【答案与解析】1.7当出现all这种过于绝対的词语时,考生应该引起注意。一般这样的命题多数是不正确的。首•段中有句话:“Allspidersproducesilk,butonlysomeconstructwebstocatchtheirhemes.”命题屮all的说法过于绝对。2.Y该命题是对原文第二段首句话的同义改写。3・N原文中第二段首句中写到,"ofthe600spidersinBritainonly12arestrongenoughtopiercethehumanskin”,因此并不是命题中说的
2、当它们刺进人的皮肤通常能致人死亡。4.N原文中说,uArachnebecamedepressedafterthisjandintheendshehungherself.”注意代词this指代上面的句子,结合上一句一起理解,命题显然是错误的。5.NG文章中只出现过一次TimTegenaria,所以该题很好定位,即最后一段的第二句。可是文章中并没有出现tarantulaspiders。6.Y该命题定位在最后一段倒数第三句话处。7.MG首先定位Moneyspiders出现的位置是文章的最后的两句,可是并没有提到它是最小的。&32,000该题由
3、关键词speciesofspider定位在第二段倒数第二句。9.lookingattheirpalps该题定位在倒数第二段的首句。10.theGoliathspider本题答案在最后一段的首句。大学英语四级快速阅读专项突破(二)【答案与解析】1.NG关键词语是newtoallthetourismprofessionals,原文没说到。2.N关键词语是stirup,意思为挑拨,挑起,贬义词;原文是encourage鼓励,鼓舞。两者意思大相径庭。3.Y原文中第三段第三点提到localcommunitieshaveanequitablesha
4、reinbenefitsresultingfromtourism.4.Y本题的关键词problem.原文提到了Thekeyquestionishowtoputsustainabledevelopmentintopracticeintourismactivitieso本题换成了problem.5.N本题的关键词all,原文是majoro大家区别一下。6.NG原文没提到。7.N关键词allovertheworld,原文是WTOhassixregionalcommissions.只有六个,不是allovertheworld・8.thebudg
5、etjandtheprogramofwork关键词语是approve,本题变成approvingo原文是Itmeetseverytwoyearstoapprovethebudgetandprogrammeofwork.两句意思很明显一致了。9.ful1memberofWTO关键词语是sovereignstates,原文是Fullmembershipisopentoallsovereignstates.把本题的主谓宾反过來,大家就看出来两句的意思一样了。10.TheGeneralAssembly原文是TheGeneralAssemblyi
6、scomposedofvotingdelegatesrepresentingFullMembersandAssociateMembers.本题的关键词makeup"组成,构成”;而iscomposedof"由组成,构成”。因为两句的主谓宾颠倒了。大学英语四级快速阅读专项突破(三)【答案与解析】1.NG本题的关键词是jandtraditionso因为本文讲的就是世界经济一体化问题,因此没有必要再把internationaleconomicintegration定为关键词了。带着本题的两个关键词,按照快速阅读理解题目的命题规律,从文章的开头
7、搜寻。在文章的第一段第三句屮找到了上述两个关键词,通读上下文,才发现在涉及这两个关键词的有关句子讲的是对价格产生的不同影响,而没有提到世界经济一体化的问题。因此答案为NG。1.Y属定义题。此题的关键词为aprocessandmeans和itslevelofwelfare。既然是定义题,首先在文章查找有无给世界经济一体化作出定义。文章开头的一个小标题就是世界经济一体化的定义。因此,可把搜寻目标定位在这个小标题下的狭小范围之内了。再按关键词寻找,在第二段第一句屮找到了关键词的位置及与题目内容相同的叙述。证明所作出的答案是正确无疑的。2.N属
8、判断题,关键词语是unlimitedprocess和fromatechnicalpointofview,继续顺读篇章,在第二段中下部发现有两句含有本题关键词:一句是Theprocessofintegrati