翻译实习日记

翻译实习日记

ID:41511948

大小:23.00 KB

页数:4页

时间:2019-08-26

翻译实习日记_第1页
翻译实习日记_第2页
翻译实习日记_第3页
翻译实习日记_第4页
资源描述:

《翻译实习日记》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、March18th,2012AboutthistranslationpracticeOurtranslationpracticetimelyprovidesmeanaccesstotrainmytranslationskillsandshowsmetheprocedureoftranslation.Andinmyopinion,thisisalsotheaimofthispractice,togiveusanopportunitytodeeplyunderstandwhatdoestranslationmeanandhowtobegoodatit.IbelieveIca

2、nbenefitmuchfromthispractice.Translationisnotaneasywork.Translationisthecommunicationofthemeaningofasource-languagetextbymeansofanequivalenttarget-languagetext.Translatorsalwaysriskinappropriatespill-overofsource-languageidiomandusageintothetarget-languagetranslation.March25th,2012Howtob

3、alancethesource-languageandthetarget-languageistheessentialproblem.Translatorsarelikesculptors.Theytransformeachofworkintobeautifulsculptures,whichneedgoodskillsandgreatpatience.Lastyear,IhadacourseofEnglish-ChineseTranslation,inwhichIhadalotofinterestsandalsometsomeobstaclestomakemeawar

4、eofmyshortages.Honestlyspeaking,afternearlytenyearsEnglishlearning,IhavenocouragetosaythatIamgoodatEnglish,andwhatshamesmemostisthecourseofEnglish-ChineseTranslation,whereIfoundmypoorinChinese.Istillhavealongwaytogo.April1st,2012Mytwosource-languagetextshavebeenestablished.Oneisanessaywr

5、ittenbyZhouGuoping,whoisafamouschinesewriter,andtheotherisathesisaboutfamilypolicydiscourse,whichIfoundinourschoollibrary.IeverreadZhou'sessaysinmyjuniorschool.And,sinceIwenttothecollege,Ireadthemless.However,theimpressionsthathisessaysleftarestillonme.Ilovethetoneofhisessaysandmostofhis

6、essaysfocusonlifeitselfwhichishardtotellasanormalpeople,andhecanexplainitinagentlewayandwithapeacemind.ItisawaythatIalwayshavebeendreamingofin.Therefore,IchoseZhou'sfinally.April8th,2012Astotheothertext,ittookmequitealongtimetomakesure.Atfirst,Ireallyhadnoclue.Itriedsomethesesabouttouris

7、m,environmentandeducation,butIdon'tthinkthesethesisexplaintheirnewpointofeachfield.Attheend,Ichosethisthesisonthebasisofmyowninterest.Li,Haoandme,threeofusmakeupasateam.ThoughourtextsoftranslatingChineseintoEnglisharedifferent,wesharedthethesamethesis"BetweenReformsandBir

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。