常见成语英语翻译

常见成语英语翻译

ID:41509355

大小:38.00 KB

页数:5页

时间:2019-08-26

常见成语英语翻译_第1页
常见成语英语翻译_第2页
常见成语英语翻译_第3页
常见成语英语翻译_第4页
常见成语英语翻译_第5页
资源描述:

《常见成语英语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、常见成语翻译笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.不眠之夜whitenight 不遗余力sparenoeffort;goallout;doone'sbest不打不成交Nodiscord,noconcord.拆东墙补西墙robPetertopayPaul大开眼界openone'seyes;broadenone'shorizon;beaneye-opener国泰民安Thecountryflourishesandpeopleliveinpeace功夫不负有心人Everythin

2、gcomestohimwhowaits.好了伤疤忘了疼onceonshore,onepraysnomore和气生财Harmonybringswealth活到老,学到老Oneisnevertoooldtolearn.既往不咎letbygonesbebygones金无足赤,人无完人Goldcan'tbepureandmancan'tbeperfect.金玉满堂Treasuresfillthehome脚踏实地bedown-to-earth脚踩两只船sitonthefence老生常谈,陈词滥调cutanddried,c

3、liché礼尚往来Courtesycallsforreciprocity.留得青山在,不怕没柴烧Wherethereislife,thereishope.马到成功achieveimmediatevictory;wininstantsuccess名利双收gaininbothfameandwealth茅塞顿开besuddenlyenlightened弄巧成拙betoosmartbyhalf;Cunningoutwitsitself.拿手好戏masterpiece抢得先机takethepreemptiveopport

4、unities强强联手win-winco-operation瑞雪兆丰年Atimelysnowpromisesagoodharvest.人之初,性本善Man'snatureatbirthisgood.人逢喜事精神爽Joyputsheartintoaman.人海战术huge-crowdstrategy世外桃源afictitiouslandofpeaceawayfromtheturmoiloftheworld;死而后已untilmyheartstopsbeating岁岁平安Peaceallyearround塞翁失马,

5、焉知非福Misfortunemaybeanactualblessing.升级换代updatingandupgrading(ofproducts)四十不惑Lifebeginsatforty.水涨船高Whentheriverrises,theboatfloatshigh.时不我待Timeandtidewaitfornoman.杀鸡用牛刀breakabutterflyonthewheel说曹操,曹操到Talkofthedevilandhecomes.实话实说speaktheplaintruth;callaspadea

6、spade;tellitasitis实践是检验真理的唯一标准Practiceisthesolecriterionfortestingtruth.糖衣炮弹sugar-coatedbullets天有不测风云Anythingunexpectedmayhappen.aboltfromtheblue团结就是力量Unityisstrength.歪风邪气unhealthypracticesandevilphenomena物以类聚,人以群分Birdsofafeatherflocktogether.望子成龙holdhighhop

7、esforone'schild屋漏又逢连阴雨Misfortunesnevercomesingly.Whenitrainsitpours.唯利是图drawwatertoone'smill无源之水,无本之木waterwithoutasource,andatreewiithoutroots无中生有make/createsomethingoutofnothing徇私枉法bendthelawforthebenefitofrelativesorfriends新官上任三把火anewbroomsweepsclean蓄势而发ac

8、cumulatestrengthforatake-off心想事成Mayallyourwishcometrue先入为主Firstimpressionsarefirmlyentrenched.先下手为强catchtheballbeforethebound像热锅上的蚂蚁likeanantonahotpan现身说法warnpeoplebytakingoneselfasanexample息事宁人

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。