欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:41484193
大小:25.00 KB
页数:7页
时间:2019-08-25
《(免费下载)考研英语翻译技巧-五类状语从句如何翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、考研英语翻译技巧:五类状语从句如何翻译英语状语从句包括表示时间、原因、条件、让步、目的等等各种从句。 一、时间状语从句 1.译成相应的时间状语 1)与原文顺序一致 Whileshespoke,thetearswererunningdown。 她说话时,泪水直流。 2)后置改前置 Pleaseturnoffthelightwhenyouleavetheroom。 离屋时请关灯。 2.译成“刚(一
2、)……就……”的句式: WhenIreachedthebeach,Icollapsed。 我一游到海滩,就昏倒了。 3.译成并列的分句: 1)译文前置 Theysethimfreewhenhisransomhadnotyetbeenpaid。 他还没有交赎金,他们就把他释放了。 2)后置不变 IwasabouttospeakwhenMr.Smithcutin。 我正想讲,史密斯先生就插嘴了。
3、 二、原因状语从句 1.译成表“因”的分句: 1)“因”在“果”之前 Thecropsfailedbecausetheseasonwasdry。 因为气候干旱,作物歉收。 2)“果”在“因”之前 Shecouldgetawaywithanything,becauseshelookedsuchababy。 她能渡过任何风险,因为她看上去简直还像娃娃模样。 2.译成因果偏正复句中的主句:
4、 Pureironisnotusedinindustrybecauseitistoosoft。 纯铁太软,所以不用在工业上。 Becausehewasconvincedoftheaccuracyofthisfact,hestucktohisopinion。 他深信这件事正确可靠,因此坚持己见。 3.译成无关联词的因果关系并列分句: Wherethereissound,theremustbesoundwaves。 哪里有声音,哪里就必
5、有声波。 Afterall,itdidnotmattermuch,becausein24hours,theyweregoingtobefree。 反正关系不大,24小时以后他们就自由了。 三、表示条件的状语从句 1.译成表示条件的分句,汉语一般前置: Whenthisquestionisanswered,evenbetterandcheapermagneticmaterialscanbedeveloped。 如果这一问题得到解决,就能
6、研制出更好、更便宜的磁性材料。 2.译成表示“假设”的分句,一般前置: Ifoneofthemcollapsed,astheyoftendid,theguideusedtocarryhimoverthemountains。 如果其中一个人垮了,这种事常在他们中间发生,向导就要背着他过山, 3.译成补充说明情况的分句,一般后置: Youcandrivetonightifyouareready。 你今晚就可以出车,如果你愿意的话。
7、 四、表示让步的状语从句 1.译成表示“让步”的分句,一般前置: Whilethisistrueofsome,itisnottrueofall。 虽有部分如此,但不见得全部如此。 Istillthinkthatyoumadeamistakewhileladmitwhatyousay。 就算你说得对,我仍认为你做错了。 2.译成表示“无条件”的条件分句,一般前置 Pluggedintotheintercommunic
8、ationsystem,themancannowcommunicatewiththerestofthecrewnomatterwhatnoiseisgoingonabouthim。 不管周围是多么喧闹,插头一接上机内通话系统,他就能和同机其余的人通话。 五、表示目的的状语从句 1.译成表示“目的”的前置
此文档下载收益归作者所有