欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:41477540
大小:331.00 KB
页数:24页
时间:2019-08-25
《中高级商务日语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、中高级商务日语目次1.第1课:日本的企业文化2.第2课:日企就职面试技巧3.第3课:香港产业构造4.第4课:应答词和感叹词5.第5课:商谈时的注意事项6.第6课:日中贸易7.第7课:商务书信8.第8课:日本経済の動向9.第9课:接待客人的礼仪10.第10课:出张报告制作 · 出品第一课:日本的企业文化単语:とりくむ(取り组む)[自五]:致力於、积极从事、开展しゅうだんいしき(集団意识)[名]:集体意识かんしゅう(惯习)[名]:习惯イメージ[名]:印象[英:image]はかる(図る)[他五]:谋求、图谋、企图じゅうぎょう
2、いん(従业员)[名]:工作人员、职工けっそくりょく(结束力)[名]:凝聚力えんかつ(円滑)[形动]:顺利すいこう する(遂行 する)[名.他サ]:完成、贯彻、执行到底いちいん(一因)[名]:一个原因、原因之一じんざいいくせい(人材育成)[名]:人才培养しょくば(职场)[名]:工作单位、工作岗位OJT[名]:职业培训、工作培训ジョブ・ローテーション[名]:日本企业对员工有计划的工作轮换[英:jobrotation]スムーズ[形动]:圆滑、顺利、流畅[英:smooth]いちじょ(一助)[名]:一点帮助QCサークル[名]:质
3、量管理小姐[英:QualityControlCircle]テーマ[名]:主题、题目[英:theme]もうける(设ける)[他五]:拟定りんぎせいど(禀议制度)[名]:有关人员制定议案、提交上司审批或者认可的制度きあんする(起案 する)[名.他サ]:起草セクション[名]:部门、课[英:section]中高级商务日语とりつける(取り付ける)[他五]:使协议成立、达成いしけってい(意思决定)[名]:决策さんかく(参画)[名]:参与筹划チームワーク[名]:配合、团队合作[英:team-work]本文:日本の企業文化 日本の企业や
4、组织、また日本人の仕事への取り组み方には、集団意识が反映されていることが少なくない。ここでは、”共有”という言叶から、日本企业や组织などにおける特徴的なことを见てみる。 まず、个々の企业や组织に所属する人には価値観や惯习、行动様式などの共有がある。これら"共有する価値観”は経営理念であり、この経営理念に沿って行动し、そこから企业の独自性が创り出していく个々の企业のイメージなどが企业文化であると考えられている。企业文化は、时代や経営环境の変化に伴い変わって闻く。そして更に新しい企业文化が形成され、企业が一丸となってイメー
5、ジアップを図っていくのである。 次に、会社の中においては従业员同士が空间を共有している。课长を部长などの管理职は个室を待たず、大部屋で一般社员と机を向き合わせる形で仕事を行う。このように空间を共有することは、结束力を强め、円滑に仕事を遂行させる一因にもなる。 最後に、情报の共有という点から见ると、第一に、人材育成方法として、职场で日常业务を通じて行われるOJT(OntheJobTraining)と异动などによって职务内容を定期的に変え、様々な仕事を経験させるジョブ・ローテーションが挙げられる。これらの方法は、一人一人の
6、従业员に个々のことのみならず、事业全体をも把握させ、仕事の流れをスームズにさせる一助になる。第二に、QCサービスと呼ばれる小集団活动がある。これは职场の仲间が自主的に改善テーマを设けて取り组む品质管理活动であり、高品质の制品づくりや安全性の向上、サービスの质の向上に大きな役割りを果たしている、第三に、禀议制度というものがある。これは、ある案件について担当者がその対策や解决策を起案し、上司や関系セクションの合意を取り付けたうえで、决裁に回すというやり方である。これにより、案件のスムーズな実行が図られると同时に、関系者全员
7、が意思决定に参加したという経営への参画意识が持てる。 以上のように、価値観や行动様式における共有、空间の共有、そして情报の共有の根干をなすものの一つには日本人の集団意识があり、日本の企业はその集団意识を前提としたチームワークや协调性を重んじているのである。文法学习:~における、~において接在名词後面,[~における」是连体修饰,[~において]为连用修饰。相当於中文的"在......"的意思。例:地域社会におけるボランティアの役割は大きい。(在地区社会中,义工的作用很大。)~に沿って接在名词後面。中文的基本意思为"沿着..
8、....","合乎......"。在翻译时,可根据上下文的意思,灵活掌握。中高级商务日语例:计画に沿って、准备を进めていく。(按照计划,进行准备。)~に伴い接在名词,或者动词连体形的後面,表示後项的情况随着前项情况变化而变化。中文为"伴随......","随着......"的意思。例:景気の缓やかな回复に伴い、消费者の购买力も少し
此文档下载收益归作者所有