四六级翻译真题及预测

四六级翻译真题及预测

ID:41409252

大小:78.64 KB

页数:12页

时间:2019-08-24

四六级翻译真题及预测_第1页
四六级翻译真题及预测_第2页
四六级翻译真题及预测_第3页
四六级翻译真题及预测_第4页
四六级翻译真题及预测_第5页
资源描述:

《四六级翻译真题及预测》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、丝绸之路:闻名于世的丝绸之路是一系列连接东西方的路线。丝绸之路是古代中国的丝绸贸易。丝绸之路上的贸易在中国、南亚、欧洲和发挥这重耍作用。•正是通过丝绸之路,中国的造纸、火药、指南针、印刷术传遍各地。同样,中国的丝绸、茶叶和瓷器也传遍各地,欧洲也是通过丝绸之路出口各种商品和植物,满足中国市场的需要。【参考译文】Theworld-renownedSilkRoadisaseriesofroutescormectingtheEastandtheWest.TheSilkRoadrepresentsthean

2、cientChinesesilktrade.TheSilkRoadtradeplayedanimportantroleinChina,SouthAsia,EuropeandAfrica・ItwasthroughtheSilkRoadthatChinesepapermaking,gunpowder,thecompassandtheprintingpressspreadal1overtheworld・Similarly,Chinesesilk,teaandporcelainalsospreadallo

3、vertheworldthroughtheSilkRoad.AndEuropeexportedallkindsofgoodsandplantsthroughtheSilkRoadtomeettheneedsoftheChinesemarket.泰山称东岳,以“五岳独尊”的盛名享誉古今。按照“五行学说”,东方属木,主生发,有生命Z源、万物之本的含义。这就是古代帝王通常在自己登基或晚年时到泰山封禅祭拜的原因。泰山拔地通天,气势磅礴,汉语又有“稳如泰山”、“重于泰山”之说。1987年,联合国教科文组织将

4、泰山列为世界自然与文化遗产。【翻译词汇】泰山MountTai东岳EastYue五岳独尊themostimportantmountainoftheFiveHolyMountains享誉haveagreatreputation五行学说thetheoryoffiveelements生发liveliness生命之源、万物之本aplacewhorenatureregulatedandadjusteditsprocedures登基becrowned封禅祭拜makepilgrimagesto稳如泰山asfirm

5、asMountTai重于泰山asweightyasMountTai宣布proclaim【精彩译文】MountTai,calleduEastYue”,hasagreatreputationforthemostimportantmountainoftheFiveHolyMountains.Accordingtothetheoryoffiveelernents,theEastbelongstomu,whichmeansliveliness-Therefore,theEastisaplacewherena

6、tureregulatedandadjusteditsprocedures・ThisexplainswhyimportantemperorsmadepilgrimagesmostlytoMountTaiwhentheywerecrownedorintheirlateryears.Itisasymbolofloftinessandmight,hence,therearetheChineseidioms:"asfirmasMountTai”and“asweightyasMountTai”•MountT

7、aiwasproclaimedworldnaturalandculturalheritagebyUNESCOin1987.一个人的生命究竟有多大意义,这有什么标准可以衡量吗?提出一个绝对的标准当然很困难;但是,大体上看一个人对待生命的态度是否严肃认真,看他对待劳动、工作等等的态度如何,也就不难对这个人的存在意义做出适当的估计了。古來一切有成就的人,都很严肃地对待自己的生命,当他活着一天,总要尽量多劳动、多工作、多学习、不肯虚度年华,不让时间白白地浪费掉。我国历代的劳动人民以及人政治家、人思想家等等

8、都莫不如此。【精彩译文】Isthereastandardtoevaluatethesignificanceofone,slife?It'scertainlydifficulttoofferadefinitestandard.Butgenerallyspeaking,wecantellitbyjudginghisattitudetowardslifeandwork,makingclearwhetherheisseriousabouthislife.Throughoutthehisto

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。